Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
garantir qqn. contre
German translation:
jdn. schützen vor / versichern gegen
Added to glossary by
Katrin Nell
Mar 17, 2010 13:04
14 yrs ago
French term
garantie/ garantir qqn. contre
French to German
Bus/Financial
Law: Contract(s)
Aufträge
Hallo nochmal. Bin mir bei garantie/ garantir nicht sicher, ob es sich einfach um einen Schutz gegen die Rechtsansprüche Dritter handelt, oder ob es im Deutschen einen Fachbegriff dafür gibt... Hier der Kontext:
***Garantie contre*** les tiers
Le titulaire ***garantit*** la personne publique contre toutes les revendications des tiers relatives aux prestations en ce qui concerne la propriété industrielle de celles-ci.
La personne publique ***garantit*** le titulaire contre les revendications des tiers concernant les droits de propriété industrielle dont elle lui impose l'emploi.
Danke im Voraus!
***Garantie contre*** les tiers
Le titulaire ***garantit*** la personne publique contre toutes les revendications des tiers relatives aux prestations en ce qui concerne la propriété industrielle de celles-ci.
La personne publique ***garantit*** le titulaire contre les revendications des tiers concernant les droits de propriété industrielle dont elle lui impose l'emploi.
Danke im Voraus!
Proposed translations
(German)
3 +2 | schützen vor/versichern gegen |
Dr. Tilmann Kleinau
![]() |
4 | haften (jemandem gegenüber) |
Cornelia Mayer
![]() |
4 | freihalten |
Jürgen Weißbrich
![]() |
Proposed translations
+2
22 mins
Selected
schützen vor/versichern gegen
Schutz gegen die Rechtsansprüche Dritter
Peer comment(s):
agree |
Artur Heinrich
6 mins
|
Danke!
|
|
agree |
Harald Moelzer (medical-translator)
1 day 3 hrs
|
Danke!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank!"
22 mins
haften (jemandem gegenüber)
Der Inhaber haftet der Körperschaft gegenüber
http://www.dictionnaire-juridique.com/definition/garantie.ph...
--------------------------------------------------
Note added at 49 Min. (2010-03-17 13:53:33 GMT)
--------------------------------------------------
garantir qqn contre qqc.
heißt, jemandem gegenüber dafür haften, dass etwas nicht eintritt, wie z. B. Forderungen Dritter.
Das geht aus der Definition in meinem Link oben gut hervor.
Außerdem:
http://www.eudict.com/?lang=gerfre&word=haften, behaupten, b...
und:
http://www.proz.com/kudoz/french_to_german/tech_engineering/...
http://www.dictionnaire-juridique.com/definition/garantie.ph...
--------------------------------------------------
Note added at 49 Min. (2010-03-17 13:53:33 GMT)
--------------------------------------------------
garantir qqn contre qqc.
heißt, jemandem gegenüber dafür haften, dass etwas nicht eintritt, wie z. B. Forderungen Dritter.
Das geht aus der Definition in meinem Link oben gut hervor.
Außerdem:
http://www.eudict.com/?lang=gerfre&word=haften, behaupten, b...
und:
http://www.proz.com/kudoz/french_to_german/tech_engineering/...
Note from asker:
Haften gegenüber? Wieso? Es ist doch eher ein Schutz des anderen gegen die Rechtsansprüche. Oder wie meinst Du das? |
17 hrs
freihalten
von Ansprüchen Dritter freihalten (vgl. Quellen unten und zahlreiche andere Internetquellen, häufig in den AGB zu finden).
Discussion