Apr 12, 2009 10:35
15 yrs ago
1 viewer *
French term
application
French to German
Law/Patents
Law: Contract(s)
Aus einem Formular/Bewerbungsschreiben(DC4) für eine Ausschreibung:
Arrêté du 28 août 2006, pris en application du I de l'article 48 et de l'article 56 du code des marchés publics et relatif à la dématérialisation des procédures de passation des marchés publics formalisés.
Mir geht es um die korrekt Formulierung des Teils mit "pris en application du".
Arrêté du 28 août 2006, pris en application du I de l'article 48 et de l'article 56 du code des marchés publics et relatif à la dématérialisation des procédures de passation des marchés publics formalisés.
Mir geht es um die korrekt Formulierung des Teils mit "pris en application du".
Proposed translations
(German)
3 +1 | unter Anwendung |
Ruth Wöhlk
![]() |
Proposed translations
+1
9 mins
Selected
unter Anwendung
en application = unter Anwendung, unter Berücksichtigung
Gruß
Ruth
Gruß
Ruth
Peer comment(s):
agree |
Eric Hahn (X)
4 hrs
|
Danke, Eric!
|
|
neutral |
Schtroumpf
: Unter? Ich hätte eher "in" gewählt. Kann mich allerdings irren.
6 hrs
|
bei, unter, in; Geschmackssache denke ich
|
3 KudoZ points awarded for this answer.
Discussion