Glossary entry

French term or phrase:

endéans (la période ...)

German translation:

innerhalb / binnen

Added to glossary by WMOhlert
Sep 11, 2007 09:58
16 yrs ago
French term

endéans (la période ...)

French to German Law/Patents Law: Contract(s) belgischer Sprachgebrauch
Offenbar gibt es dieses Wort, aber nur auf "Belgisch". Kann mir ggf. jemand bestätigen, dass das "innerhalb" (des Zeitraums...) bedeutet?

Vielen Dank!
Proposed translations (German)
2 +5 binnen
4 -
Change log

Sep 11, 2007 20:31: WMOhlert Created KOG entry

Discussion

Jutta Deichselberger Sep 11, 2007:
Hi Wiebke, stell' die Frage doch mal auf Französisch monolingual, da erreichst du sicherlich mehr Belgier!!! Schönen Tag noch, Jutta

Proposed translations

+5
12 mins
Selected

binnen

geschrieben: en-déans
Du hast richtig vermutet!

http://www.euregio.net/francais/domain/beantrag.html
Note from asker:
Danke! Mein Papier sagt endéans ohne Strich, aber ist auch sehr schnell gestrickt gewesen.
Tatsache! Danke an alle!
Peer comment(s):

agree Jutta Deichselberger : guckst du da: http://www.proz.com/kudoz/760695
11 mins
agree Emmanuelle Riffault : Mon Larousse dit "endéans"
13 mins
agree Geneviève von Levetzow
23 mins
agree Artur Heinrich
38 mins
agree GiselaVigy
47 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
36 mins
French term (edited): NOT FOR GRADING

-

prép. XIVe siècle. Composé des prépositions en, de, et de l'ancien français enz, « à l'intérieur, dedans », du latin intus.En usage en Belgique et au Luxembourg. Dans l'intervalle de ; dans le délai de. Je viendrai vous voir endéans les huit jours. Le recours devrait être déposé endéans la quinzaine.

http://www.patrimoine-de-france.org/mots/mots-acade-33-16381...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search