Sep 30, 2006 08:09
17 yrs ago
2 viewers *
French term

susceptibles de caractériser

French to German Law/Patents Law: Contract(s)
Contexte : courrier d'avocat
" En l'espère et en l'état des éléments que vous nous avez communiqués, nous avons relevé deux éléments, dans la prestation que vous a apportée Maître X, susceptibles de caractériser des manquements à son devoir de conseil"
D'avance merci pour votre aide !
Nathalie
Change log

Sep 30, 2006 08:42: Jean-Christophe Vieillard changed "Language pair" from "German to French" to "French to German"

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

s.u.

Im vorliegenden Fall und in Anbetracht der uns bekannten Elemente haben wir, was die Ihnen gegenüber von Herrn X erbrachte Dienstleistung betrifft, zwei Elemente bemerkt, die auf eine Verletzung seiner Beratungspflicht hinweisen könnten.

--------------------------------------------------
Note added at 2 days9 mins (2006-10-02 08:19:10 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Gern geschehen - et bon début de semaine !
Peer comment(s):

agree Michael Hesselnberg (X)
3 hrs
Merci !
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci beaucoup pour cette exellente réponse ! Nathalie"
19 mins

seine Pflichtverletzungen/Versäumnisse charakterisier/kennzeichen/näher bestimmen könnten/

möglicherweise können
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search