Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
au rang des minutes
German translation:
bei den Originalurkunden, in der Urkundenrolle hinterlegt
Added to glossary by
mia1969
Aug 2, 2006 13:31
17 yrs ago
10 viewers *
French term
au rang des minutes
French to German
Law/Patents
Law: Contract(s)
Mietvertrag
un exemplaire original du présent bail sera déposé au rang des minutes de Maitre X, Notaire à
Reicht einfach hinterlegen??????
Reicht einfach hinterlegen??????
Proposed translations
(German)
4 | bei den Originalurkunden | Alfred Satter |
Proposed translations
33 mins
Selected
bei den Originalurkunden
wörtlich: in der Reihe der Originalurkunden/Urschriften
gemeint ist die "Urkundenrolle" eines Notars
damit auch möglich und m.E. beste Version: in der Urkundenrolle hinterlegt
(und so drücken sich Notare aus)
(also nicht weglassen)
gemeint ist die "Urkundenrolle" eines Notars
damit auch möglich und m.E. beste Version: in der Urkundenrolle hinterlegt
(und so drücken sich Notare aus)
(also nicht weglassen)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank für die schnelle Antwort"
Something went wrong...