Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
cette dernière (durée) excédât-elle quarante jours**
German translation:
même si la durée devait dépasser 40 jours
Added to glossary by
GiselaVigy
Jun 14, 2006 12:57
18 yrs ago
French term
Satzkonstruktion: **cette dernière excédât-elle quarante jours**
French to German
Law/Patents
Law: Contract(s)
Mietvertrag (bail)
Le Preneur devra souffrir et laisser faire sans pouvoir prétendre à aucune indemnité, ni diminution de loyer, tous travaux de réparation, reconstruction, surélévation, agrandissements et autres que le Bailleur serait amené à faire exécuter en cours de bail dans les lieux loués, ainsi que dans l'immeuble dont ils dépendent, quelles qu'en soient la nature et la durée, **cette dernière excédât-elle quarante jours**.
Es geht mir nur um den Teil in **:
Dem Sinn nach müsste es meiner Meinung nach heißen "ungeachtet deren Art und Dauer, es sei denn Letztere würde länger als vierzig Tage betragen".
Diese Konstruktion kommt mir aber im Frz. etwas lückenhaft vor. Kann mir jemand meine Vermutung bestätigen bzw. mir die Konstruktion erklären. Vielen Dank!
Es geht mir nur um den Teil in **:
Dem Sinn nach müsste es meiner Meinung nach heißen "ungeachtet deren Art und Dauer, es sei denn Letztere würde länger als vierzig Tage betragen".
Diese Konstruktion kommt mir aber im Frz. etwas lückenhaft vor. Kann mir jemand meine Vermutung bestätigen bzw. mir die Konstruktion erklären. Vielen Dank!
Proposed translations
(German)
3 +2 | même si la durée devait dépasser 40 jours / selbst wenn die Dauer 40 Tage überschreitet, |
GiselaVigy
![]() |
3 | überschreitet |
Martin Wenzel
![]() |
Proposed translations
+2
30 mins
Selected
même si la durée devait dépasser 40 jours / selbst wenn die Dauer 40 Tage überschreitet,
... über 40 Tage hinaus verlängert wird
Peer comment(s):
agree |
Heike Kurtz
: so verstehe ich das auch
17 hrs
|
danke Heike
|
|
agree |
Alfred Satter
6 days
|
danke und fast guten Appetit!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci Gisela!"
17 mins
überschreitet
nicht "es sei denn", sondern solange letztere 40 Tage überschreitet....oder unter der Voraussetzung letztere....
Discussion