Glossary entry

French term or phrase:

apport ou cession d'universalité ou de branche d'activité

German translation:

Einbringung oder Veräußerung des Geschäfts oder eines Teilbereiches hiervon

Added to glossary by Alfred Satter
Mar 16, 2006 11:06
18 yrs ago
6 viewers *
French term

apport ou cession d'universalité ou de branche d'activité

French to German Bus/Financial Law: Contract(s) Contrat de crédit (B)
"La banque a le droit de mettre fin au crédit si le Crédité a obtenu le crédit par de fausses déclarations, s'il fait protester sa signature, en cas de faillite ou insolvabilité notoire, cessation de paiement, demande de sursis de paiement, demande de concordat amiable ou judiciaire ou de règlement collectif de dettes, mise en liquidation,
si le Crédité ne paie pas la somme due à l'une des échéances ou qu'il ne respecte pas ses autres obligations envers la Banque, si tout ou partie des biens du Crédité font l'objet d'une saisie, si l'une des circonstances suivantes survenait dans le chef du Crédité :
décès, absence, fait ou mesure portant atteinte à la capacité civile ou juridique, modification volontaire du régime matrimonial ou action à cet effet susceptible de nuire aux intérêts de la Banque, fusion, scission, >>>apport ou cession d'universalité ou de branche d'activité

Proposed translations

1 hr
Selected

s.u.

als Synthese zu Andrea und motivata:
Einlage oder Übertragung/Veräußerung der Geschäftstätigkeit in ihrer Gesamtheit (universalite) oder in einer Sparte/einem Bereich/einem Zweig
Bonne chance Alfred

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2006-03-16 16:36:39 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Hallo Artur; das hast Du gut gemacht (ist nicht ironisch gemeint) :-); Grüße auch an Andrea, sie hat auch ihren Teil beigetragen
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank, Alfred! Und das habe ich daraus gemacht: "Einbringung oder Veräußerung des Geschäfts oder eines Teilbereiches hiervon""
51 mins

Aufnahme oder Aufgabe der Gesamtheit

oder eines Teils der Geschäftstätigkeit

Dies ist ein Passus, der bei Firmenkrediten häufig noch erwähnt wird. Ganz sicher bin ich aber auch nicht!
Something went wrong...
53 mins

Einbringung in oder Übertragung auf ein anderes Unternehmen

der gesamten Geschäftstätigkeit oder eines Geschäftsbereichs
wäre mein Vorschlag ... klingt etwas holprig...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search