Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
dépenses contrôlées
German translation:
geprüfte Ausgaben
Added to glossary by
Ina Claus-Fraats
Jan 17, 2006 08:36
18 yrs ago
French term
dépenses contrôlées
French to German
Bus/Financial
Law: Contract(s)
Le marché dont les prestations sont exécutées en dépenses contrôlées doit indiquer la nature, le mode de decompte et la valeur des divers éléments qui concourent à la détermination du prix à payer.
(Il s'agit d'un marché de travaux). Bei Eurodicautom habe ich "zum Selbstkostenerstattungspreis" gefunden, bin jedoch skeptisch, ob diese Übersetzung in diesem Zusammenhang richtig ist. Wer kann mir weiterhelfen?
(Il s'agit d'un marché de travaux). Bei Eurodicautom habe ich "zum Selbstkostenerstattungspreis" gefunden, bin jedoch skeptisch, ob diese Übersetzung in diesem Zusammenhang richtig ist. Wer kann mir weiterhelfen?
Proposed translations
(German)
4 +1 | geprüfte Ausgaben | Alfred Satter |
4 | s. unten | Giselle Chaumien |
Change log
Jan 17, 2006 08:44: Steffen Walter changed "Field" from "Tech/Engineering" to "Bus/Financial"
Proposed translations
+1
47 mins
French term (edited):
d�penses contr�l�es
Selected
geprüfte Ausgaben
laut Potonnier: marché contrôlé (=contingenté)= bewirtschafteter Markt; bezogen auf die "dépenses" verstehe ich als "geprüfte Ausgaben/Kosten/Aufwendungen", zumal die Preisfestsetzung erst nachträglich stattfindet, also sollte es zuvor eine Prüfung geben
4 KudoZ points awarded for this answer.
35 mins
French term (edited):
d�penses contr�l�es
s. unten
Ich würde eher zu folgender Richtung tendieren:
entsprechend einem definierten/festgelegten/festgezurrten Budget / Ausgabenplan
entsprechend einem definierten/festgelegten/festgezurrten Budget / Ausgabenplan
Something went wrong...