Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
clause d’inéligibilité
German translation:
Sperrungsklausel
Added to glossary by
Geneviève von Levetzow
Jul 29, 2005 14:40
18 yrs ago
French term
clause d’inéligibilité
French to German
Law/Patents
Law: Contract(s)
Telekommunikation
XXX a dressé en décembre 2004 un bilan de la mise en œuvre de la portabilité des numéros mobiles, et identifié des aménagements à court terme qui seront mis en œuvre au cours de l’année 2005 (suppression de la **clause d’inéligibilité** pour impayés, réduction des délais de portage, mise en œuvre d’un bon de portage multi-lignes pour les entreprises et entités publiques)
Und hier die Erklärung:
La première mesure concerne la clause d'inéligibilité pour litige de facturation, qui «devra être supprimée par les opérateurs». Ainsi même en cas d'impayé au moment de sa demande, un abonné pourra avoir recours à la PNM.
http://rss.zdnet.fr/actualites/internet/0,39020774,39194630,...
Wie heißt der Begriff auf DE? Danke:)
Und hier die Erklärung:
La première mesure concerne la clause d'inéligibilité pour litige de facturation, qui «devra être supprimée par les opérateurs». Ainsi même en cas d'impayé au moment de sa demande, un abonné pourra avoir recours à la PNM.
http://rss.zdnet.fr/actualites/internet/0,39020774,39194630,...
Wie heißt der Begriff auf DE? Danke:)
Proposed translations
(German)
3 | (hier) Sperrung säumiger Zahler | Artur Heinrich |
Change log
Jul 29, 2005 14:45: Steffen Walter changed "Field (specific)" from "(none)" to "Law: Contract(s)" , "Field (write-in)" from "TK" to "Telekommunikation"
Proposed translations
30 mins
French term (edited):
clause d�in�ligibilit�
Selected
(hier) Sperrung säumiger Zahler
"Wegfall der Sperrung säumiger Zahler/für säumige Zahler" ... scheint mir gemeint zu sein ... ?
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 2 mins (2005-07-29 16:43:15 GMT)
--------------------------------------------------
\"Tja ...\" (= mein weltphilosophischer Ansatz, wenn ich nicht mehr weiter weiß ...)
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 2 mins (2005-07-29 16:43:15 GMT)
--------------------------------------------------
\"Tja ...\" (= mein weltphilosophischer Ansatz, wenn ich nicht mehr weiter weiß ...)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke Artur, ich habe Sperrungsklausel in einem dt. Urteil gefunden (ging auch um TK)"
Discussion
XXX a dress� en d�cembre 2004 un bilan de la mise en �uvre de la portabilit� des num�ros mobiles, et identifi� des am�nagements � court terme qui seront mis en �uvre au cours de l�ann�e 2005 (suppression de la clause d�in�ligibilit� pour impay�s, r�duction des d�lais de portage, mise en �uvre d�un bon de portage multi-lignes pour les entreprises et entit�s publiques).