Glossary entry

French term or phrase:

taux de prises en pension

German translation:

Leitzins für Pensionsgeschäfte / Repo-Zinssatz

Added to glossary by Andrea Hauer
Nov 7, 2011 16:11
12 yrs ago
French term

taux de prises en pension

French to German Bus/Financial Investment / Securities Jahresbericht einer frz. SICAV
Cette tendance inflationniste s’étant confirmée, dans le sillage de la hausse des cours des matières premières, la BCE a finalement relevé ses taux directeurs de 25 points de base le 7 avril, portant le ***taux de prises en pension*** à 1,25%.

Es wurde ja am 7. April der Leitzins auf 1,25 % angehoben. Was ist aber der "taux de prises en pension"? Die wörtliche Übersetzung wäre "Zinssatz für Pensionsgeschäfte". Das habe ich aber im Deutschen noch nie gelesen.

Was meint ihr? Kann ich es einfach weglassen, also:

Die inflationäre Tendenz besätigte sich aufgrund der steigenden Rohstoffpreise, sodass die EZB am 7. April schließlich ihren Leitzins um 25 Basispunkte auf 1,25 % anhob.

Freue mich auf eure Meinung hierzu!

Discussion

Claus Sprick Nov 7, 2011:
Die EZB selbst nennt das Zinssatz (der EZB) für Hauptrefinanzierungsgeschäfte.

Der war im April 2011 auf 1,25 % angehoben worden, siehe
http://www.bundesbank.de/statistik/statistik_zeitreihen.php?...

siehe auch http://www.bundesbank.de/eurosystem/eurosystem_ezb.php
Andrea Hauer (asker) Nov 7, 2011:
Besten Dank an alle, ich hatte rote Tomaten vor den Augen - mache wohl besser mal Feierabend :-))

Proposed translations

+3
24 mins
Selected

Leitzins für Pensionsgeschäfte / Repo-Zinssatz

doch, gibt es. Das ist der Zinssatz, den die EZB berechnet, wenn sie von Banken kurzfristig Anleihen etc. in Pension nimmt und die Banken im Gegenzug mit Liquidität versorgt.

"Die Leitzinsen, oder der Leitzinssatz ist der Zinssatz, den die Zentralbanken festlegen, zu dem die Geschäftsbanken sich refinanzieren können, d.h. sich Geld von der Zentralbank leihen. Hierbei werden drei verschiedene Zinssätze festgelegt: Die unterste Grenze bildet der Diskontsatz. Dies ist der Zinssatz, zu dem die Zentralbanken, ebenfalls die europäische Zentralbank, Wechsel ankauft. Der zweite Leitzins ist der Lombardsatz, der gleichzeitig die Obergrenze darstellt. Zu diesem Lombardsatz können sich die Kreditinstitute gegen Hinterlegung von Sicherheiten, meist Wertpapiere, Geld von der Zentralbank leihen. Der dritte Leitzins liegt zwischen den beiden oben genannten. Er nennt sich Zinssatz für Pensionsgeschäfte."
http://www.conserio.at/leitzinsen/

--------------------------------------------------
Note added at 27 Min. (2011-11-07 16:38:53 GMT)
--------------------------------------------------

mit Johannes: das ist zugleich der "Hauptfinanzierungssatz", weil das Pensionsgeschäft das Hauptfinanzierungsgeschäft darstellt; dieser Leitzins ist also der Wichtigste.

--------------------------------------------------
Note added at 31 Min. (2011-11-07 16:42:18 GMT)
--------------------------------------------------

pardon, Haupt*re*finanzierungssatz natürlich.
Example sentence:

Der Pensionssatz wird auch als Reposatz oder Repo Rate bezeichnet und meint den monatsdurchschnittlichen Zinssatz für Pensionsgeschäfte (Repogeschäfte, engl.: Repurchase Operations).

Note from asker:
Besten Dank, Claus!
Peer comment(s):

agree Steffen Walter
14 mins
agree Olaf Reibedanz
6 hrs
agree Olivier Blanc : Voir, par exemple, http://www.snb.ch/d/welt/glossary/r.html (Banque nationale suisse)
7 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank für die professionelle Hilfe, Claus und alle anderen!"
+1
13 mins

Satz des Hauptrefinanzierungsgeschäfts

der, oder einer der Leitzinsen
Note from asker:
Danke, Johannes!
Peer comment(s):

agree Claus Sprick : ja, "Zinssatz für Refinanzierungsgeschäfte" = O-Ton EZB!
7 hrs
Something went wrong...

Reference comments

28 mins
Reference:

Refinanzierungssatz

Note from asker:
Vielen Dank, Gisela!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search