Nov 22, 2011 09:27
12 yrs ago
5 viewers *
French term

parrainage, parrainer

French to German Other Internet, e-Commerce Website zur Archivierung und Veröffentlichung von Fotos
[firstname lastname] vous parraine et vous invite à découvrir Joomeo le service de partage de photos HD.

Kennt jemand das als Weiterempfehlung?
Proposed translations (German)
4 jemanden werben

Discussion

Margit Conrad (asker) Dec 7, 2011:
Vielen Dank noch allen für die Vorschläge und den tollen Link. Ich habe mich in diesem Fall für "Freunde werben" und "jnd. empfehlen" entschieden, je nach Kontext.
Viele Grüsse, Margit
Schtroumpf Nov 22, 2011:
Weglassen Nennt man doch einfach Einladung - ergibt ergo einladen und einladen
:-)
Claire Bourneton-Gerlach Nov 22, 2011:
Als Substantiv gibt es ja "Freundschaftswerbung", aber als Verb???

Proposed translations

1 hr
Selected

jemanden werben

Wenn man jemandem mittels Freundschaftswerbung ein Produkt empfiehlt, wirbt man diese Person, man könnte also schreiben: "XY hat Sie geworben...", oder "XY wirbt Sie..."; das hört sich zwar nicht besonders geschmeidig an, ist aber eine korrekte Übersetzung...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank und Gruss aus dem verregneten Kanton Zug ins hoffentlich sonnige Spanien. Margit "
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search