Jul 22, 2003 12:53
20 yrs ago
French term
terrain vague
French to German
Other
Government / Politics
Interview mit einem Palästinenser aus Israel. Es geht um die Zerstörung der arabischen Dörfer in Galiläa:
Notre village détruit 4 ans après que nous avons dû le quitter est devenu avec nos champs un terrain vague.
Es geht also nicht um 'unbebautes Gelände', sondern um Gelände, das nicht mehr bewohnt bzw. kultiviert wird. Wie sagt man dazu auf Deutsch?
Notre village détruit 4 ans après que nous avons dû le quitter est devenu avec nos champs un terrain vague.
Es geht also nicht um 'unbebautes Gelände', sondern um Gelände, das nicht mehr bewohnt bzw. kultiviert wird. Wie sagt man dazu auf Deutsch?
Proposed translations
(German)
4 +6 | Niemandsland / verlassenes [aufgegebenes] Land |
Steffen Walter
![]() |
Proposed translations
+6
6 mins
Selected
Niemandsland / verlassenes [aufgegebenes] Land
Ansonsten käme noch "Ödland" in Frage, das passt m.E. aber nicht so gut in den doch eher politischen Kontext.
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2003-07-22 13:01:30 GMT)
--------------------------------------------------
Brachland würde ich hier auf der gleichen Ebene wie Ödland sehen, d.h. angesichts des politischen Hintergrundes nicht ganz so treffend.
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2003-07-22 13:01:30 GMT)
--------------------------------------------------
Brachland würde ich hier auf der gleichen Ebene wie Ödland sehen, d.h. angesichts des politischen Hintergrundes nicht ganz so treffend.
Peer comment(s):
agree |
co.libri (X)
5 mins
|
Merci Hélène :-)
|
|
agree |
Homma
: "Niemandsland", also ein Gebiet auf dem nicht unbedingt nichts wächst (landwirtschaftlich gesehen), sondern wo "nichts stattfindet" (aus menschlicher Sicht). Ein Bsp. ist der Grenzstreifen BRD / DDR
26 mins
|
Ja, das käme dem hier betrachteten Gebiet relativ nahe.
|
|
agree |
Cécile Kellermayr
29 mins
|
agree |
Jutta Amri
37 mins
|
agree |
Renate FitzRoy
1 hr
|
agree |
Harald Moelzer (medical-translator)
1 hr
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank!"
Discussion