Feb 16, 2009 14:26
15 yrs ago
French term
le caractère fondé et positif de notre intervention
French to German
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
Aus einem Brief eines Verbandes, in dem der Empfänger für ein Fehlverhalten kritisiert wird. Am Schluss steht der folgende Satz:
Certains que vous comprendrez le caractère fondé et positif de notre intervention, nous vous prions de recevoir, Monsieur, nos salutations les meilleures
Natürlich ist völlig klar, was gemeint ist, aber wie würdet ihr "le caractère positif" ausdrücken? Das klingt für mich so nach "nichts für ungut ..." ;-)
Certains que vous comprendrez le caractère fondé et positif de notre intervention, nous vous prions de recevoir, Monsieur, nos salutations les meilleures
Natürlich ist völlig klar, was gemeint ist, aber wie würdet ihr "le caractère positif" ausdrücken? Das klingt für mich so nach "nichts für ungut ..." ;-)
Proposed translations
(German)
4 +5 | Wir sind sicher, dass ... | Giselle Chaumien |
Proposed translations
+5
16 mins
Selected
Wir sind sicher, dass ...
... Sie verstehen werden, dass unser Eingreifen berechtigt und positiv war, und verbleiben mit freundlichen Grüßen
Peer comment(s):
agree |
ElliBe
8 mins
|
danke und Grüße :-))
|
|
agree |
Artur Heinrich
: Wir sind sicher, Sie werden verstehen, dass ... (um 2 x "dass" zu vermeiden)
13 mins
|
danke und Grüße :-))
|
|
agree |
Anne Schulz
: "positiv gemeint" ?
52 mins
|
danke und Grüße :-))
|
|
agree |
Harald Moelzer (medical-translator)
2 hrs
|
danke und Grüße :-))
|
|
agree |
Geneviève von Levetzow
10 hrs
|
danke und Grüße :-))
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dank für die Anregung!"
Discussion