Nov 8, 2005 12:58
18 yrs ago
French term

Siehe Satz

French to German Tech/Engineering Computers: Systems, Networks IT-Management
"La deuxième étape de la traque, *telle qu’elle se déroulerait dans le meilleur des mondes*, suppose que l’accès à la salle informatique est restreint, que la « badgeuse » envoie un message à un serveur, et que celui-ci est traité par le SOC"

Ist das eine Redewendung? Was besagt sie?

Proposed translations

+2
5 mins
Selected

idealerweise

allusion à Candide de Voltaire, où apparaît la phrase suivante: "Tout va pour le mieux dans le meilleur des mondes possibles"

Bon travail!

Serge L.

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2005-11-08 13:12:38 GMT)
--------------------------------------------------

http://72.14.207.104/search?q=cache:NV9Haod_DEsJ:membres.lyc...
Peer comment(s):

agree Endre Both
5 mins
Merci Endre!
agree Geneviève von Levetzow : et ne pas oublier que le roman de Voltaire était une critique caricaturale de Leibniz (pas de Kant) - je crois que je vais en faire ma lecture nuitale;)
1 hr
Merci Geneviève. En effet, il s'agit bel et bien de Leibniz :o)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
5 mins

unter optimalen Bedingungen

in der besten aller Welten, die ja noch bevorsteht
Something went wrong...
1 hr
French term (edited): NOT FOR GRADING

in der besten aller möglichen Welten

Gottfried Wilhelm Leibniz - Wikipedia
Beste aller möglichen Welten: Zuerst einmal sagt Leibniz, Gott habe unter allen
möglich Welten die beste geschaffen. Da Gott allmächtig, allwissend und ...
de.wikipedia.org/wiki/Gottfried_Wilhelm_Leibniz - 58k - 7. Nov. 2005
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search