Glossary entry

French term or phrase:

porter création

English translation:

establishing / on the establishment of

Added to glossary by patfie
Aug 18, 2005 23:26
18 yrs ago
8 viewers *
French term

porter création

French to English Other Other
Le President de L'universite, Vu l'arrete du [date] portant creation a l'Universite X, du diplome de Pathologie delivre le present Certificat a Y.
Change log

Aug 19, 2005 04:17: JCEC changed "Term asked" from "porter creation" to "porter cr�ation"

Proposed translations

+2
26 mins
French term (edited): porter creation
Selected

establishing / on the establishment of

hard to say as there's not much context to go by
Peer comment(s):

agree David Vaughn : establishing a degree program(me)
3 hrs
thank you!
agree Philippe Maillard
12 hrs
thanks, Philippe!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
31 mins
French term (edited): porter creation

"instituting" OR "setting up"

I would translate the phrase in question as:
The Rector of the University, Having regard to the ordinance (decree, whatever) [setting up OR instituting OR chartering OR giving official charter to OR lending charter to OR bestowing approval for the institution/setting up of] the University of ....
Any one of the terms separated by OR could be used, depending on the style you have selected for rendering the document.
Hope that was helpful.

--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2005-08-19 00:03:01 GMT)
--------------------------------------------------

OPPPS THERE WAS A TYPO ABOVE: The full version should be:
The Rector of the University, Having regard to the ordinance (decree, whatever) [setting up OR instituting OR chartering OR giving official charter to OR lending charter to OR bestowing approval for the institution/setting up] at the University of X, of the DIPLOMA IN PATHOLOGY, hereby awards/grants/issues this certificate to Y.

--------------------------------------------------
Note added at 38 mins (2005-08-19 00:04:46 GMT)
--------------------------------------------------

You will need to adjust the grammar, to/of depending on the formula adopted.
Hope that helps.
Something went wrong...
14 mins
French term (edited): porter creation

in/with respect to

I will try and think of something better

--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2005-08-18 23:55:25 GMT)
--------------------------------------------------

established at

(this is an alternative)

--------------------------------------------------
Note added at 56 mins (2005-08-19 00:22:55 GMT)
--------------------------------------------------

bearing establishment at
Something went wrong...
59 mins
French term (edited): porter creation

whereby the Pathology Diploma was established at X University

Je pense qu'il faut écrire la phrase autrement comme ci-dessus...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search