Nov 14, 2013 11:51
11 yrs ago
23 viewers *
French term
du chef de leur auteur
French to English
Law/Patents
Law (general)
inheritance
Taken from the French Civil Code, Article 1525, on marital property regimes and the division of assets after death:
Sauf stipulation contraire, elles n'empêchent pas les héritiers du conjoint prédécédé de faire la reprise des apports et capitaux tombés dans la communauté du chef de leur auteur.
The English translation provided by Legifrance is pretty dire in many ways and does not help my understanding.
I read this as the heirs of the predeceased spouse are entitled, unless stated otherwise, to reclaim/take back any contributions or capital amounts that they themselves added to the marital property. However, I am not sure enough and would appreciate input from others.
Thanks in advance.
Sauf stipulation contraire, elles n'empêchent pas les héritiers du conjoint prédécédé de faire la reprise des apports et capitaux tombés dans la communauté du chef de leur auteur.
The English translation provided by Legifrance is pretty dire in many ways and does not help my understanding.
I read this as the heirs of the predeceased spouse are entitled, unless stated otherwise, to reclaim/take back any contributions or capital amounts that they themselves added to the marital property. However, I am not sure enough and would appreciate input from others.
Thanks in advance.
Proposed translations
(English)
3 | in the personal names of the spouses | Tim Webb |
3 +2 | in the capacity of the maker thereof or anyone acting by, through or under the latter | Adrian MM. (X) |
4 | by the predeceased spouse's decision | Daryo |
Proposed translations
2 hrs
Selected
in the personal names of the spouses
It is hard to work out the meaning of this phrase without understanding the word "reprise", which does not mean to reclaim or take back. It is closer to the verb "remove" - i.e., to remove from the communauté universelle (tenancy in entirety) any items that were in the personal names of the spouses before the communauté universelle existed
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "I've jigged around the wording a bit, but points are awarded for the additional explanations given in the discussion which clarified the context of this clause. Thanks Tim."
4 hrs
by the predeceased spouse's decision
Sauf stipulation contraire, elles n'empêchent pas les héritiers du conjoint prédécédé de faire la reprise des apports et capitaux tombés dans la communauté du chef de leur auteur.
du chef de leur auteur = following / by the decision of its author [the "author" of the decision to include "des apports et capitaux" in the "communauté"]
unless stipulated otherwise, these clauses/dispositions do not preclude the right of the heirs to the predeceased spouse to reclaim any contributions or capital amounts added by [option: his/her] the predeceased spouse's decision to the joint marital property.
"the predeceased spouse" ends up being repeated, but I think it's better than having to reread the sentence few times before being sure who is "he/she".
du chef de leur auteur = following / by the decision of its author [the "author" of the decision to include "des apports et capitaux" in the "communauté"]
unless stipulated otherwise, these clauses/dispositions do not preclude the right of the heirs to the predeceased spouse to reclaim any contributions or capital amounts added by [option: his/her] the predeceased spouse's decision to the joint marital property.
"the predeceased spouse" ends up being repeated, but I think it's better than having to reread the sentence few times before being sure who is "he/she".
Peer comment(s):
neutral |
Tim Webb
: No *decision* is involved when assets *tombent dans* (enter) the C.U. (for instance, by inheritance). All of the couple's personal and joint assets enter it automatically
16 hrs
|
"du chef de leur auteur" means exactly that, i.e. someone did actively decide about putting assets in the communal marital pot – who do you think could be that person?
|
+2
9 hrs
in the capacity of the maker thereof or anyone acting by, through or under the latter
du chef de: in the capacity of; qua; on account of.
IATE's website glossary:
LAW
[COM] Full entry
FR
du chef de
EN
on account of
Also: FHS Bridge's FR>EN glossary: de son chef > in one's own right.
Auteur: *predecessor-in-title*; person through whom one claims
However, leur auteur may be ambiguous and mean either the predcessor-in-title of the heirs or the maker of the contributions and originator of the capital funds.
Note: conveyances of land on the Channel Islands translated Norman-French into 'EN' up to 1971: dans le chef de and aux droits de = "in the right(s) of'.
'acting by, through and under' would IMO be the device and way of bringing in the children from a previous marriage.
--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2013-11-14 22:17:56 GMT)
--------------------------------------------------
Whilst this would include any previous children, I don't see how it means exclusively them? > qua their predecessor(s)-in-title
IATE's website glossary:
LAW
[COM] Full entry
FR
du chef de
EN
on account of
Also: FHS Bridge's FR>EN glossary: de son chef > in one's own right.
Auteur: *predecessor-in-title*; person through whom one claims
However, leur auteur may be ambiguous and mean either the predcessor-in-title of the heirs or the maker of the contributions and originator of the capital funds.
Note: conveyances of land on the Channel Islands translated Norman-French into 'EN' up to 1971: dans le chef de and aux droits de = "in the right(s) of'.
'acting by, through and under' would IMO be the device and way of bringing in the children from a previous marriage.
--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2013-11-14 22:17:56 GMT)
--------------------------------------------------
Whilst this would include any previous children, I don't see how it means exclusively them? > qua their predecessor(s)-in-title
Peer comment(s):
agree |
AllegroTrans
: in the capacity of the maker thereof. Stop.
1 hr
|
Thanks.
|
|
agree |
Laurence Fogarty
: or "on behalf of the originator thereof "....
15 hrs
|
Thanks for the good permutation albeit it could be a direct line of vesting.
|
Discussion
i) See http://www.cnrtl.fr/definition/chef , where "du chef du" = en vertu des droits de
So, du chef de leur auteur = by virtue of the rights of the originator = in the name of the spouse concerned
ii) When you opt for the "communauté universelle", all of your property (except gifts or heirlooms specifically excluded) falls (tombe) into the couple's joint estate. No decision is taken. It is automatic. La communauté comprendra tous les biens immeubles ... que les époux possèdent à ce jour, ou qu'ils acquerront par la suite ensemble ou séparément, ou qui leur adviendront à quelque titre que ce soit, notamment par suite de donation, succession, legs ou autrement, ...
To restrict the "reprises" to just those contributions etc that the spouses "decided" to put into the joint estate is imprecise.
contributed by the spouse - under duress? by deception? maybe, but unless proved to the contrary, the legal presumption is that it was a spouse's own decision - so what is troubling you in my version?
My explanation was probably a bit too specific and could have misled you, but does describe the most common case where the communauté universelle can give rise to a dispute. Note that in the first case (no remarriage) the heirs will not lose out because they will inherit both parents' estates when the second parent dies. In the second case, however (remarriage), they could lose out entirely on their deceased parent's estate because when the surviving parent dies, everything will go to their stepparent.
"capitaux tombés ...du chef de leur auteur" are not, as you have suggested, the assets that the HEIRS added to the couple's joint estate. They are the assets that were contributed by the spouse in whose personal name they were before they became joint assets ("avant de tomber dans la communauté").
Of course, this article deals with what happens to the estate of a parent (which I shall call "he") who has had children from a previous marriage and, upon remarrying, opts for the "universal community property" regime, meaning that he and his second wife are joint owners of all of their assets in "tenancy by entirety". This would tend to exclude the children from his previous marriage from inheriting their father's estate, but this Art 1525 says that a tenancy in entirety does not prevent the heirs from removing from the communauté universelle ("reprise") any assets that were personal assets before that communauté universelle existed.