Jul 7, 2006 22:18
18 yrs ago
21 viewers *
French term

déclaration à toutes fins utiles

French to English Other Law (general) possible French legal term
this occurred in a statement taken down by the French police regarding a sexual assault. The term must be theirs, as the person making the statement speaks very little French. The phrase stands in isolation: "je fais cette declaration a toutes fins utiles..." I could not find this in the legal dictionaries I consulted, wasn't sure if it has a specific legal meaning.
Change log

Jul 7, 2006 23:13: Parrot changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"

Jul 8, 2006 00:04: writeaway changed "Field" from "Law/Patents" to "Other"

Jul 8, 2006 15:07: JCEC changed "Term asked" from "declaration a toutes fins utiles" to "déclaration à toutes fins utiles"

Proposed translations

+4
54 mins
French term (edited): declaration a toutes fins utiles
Selected

for all intents and purposes

is a stock phrase.
Peer comment(s):

agree Jeffrey Lewis
54 mins
agree writeaway : for whatever purpose it may serve. an all-purpose statement? ;-) (don't really agree with the use of "intents" here-for all intents and purposes has a different meaning afaik)
1 hr
even better. I was mulling over "for all legal" and it wasn't there.
agree peekay
2 hrs
agree sarahl (X)
2 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Many thanks--I'll stay with the set phrase; certainly it is the equivalent of the French phrase, which takes on meanings beyond="for al practical purposes.""
26 mins
French term (edited): declaration a toutes fins utiles

statement for all purposes

I think it is a fair suggestion.

--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2006-07-07 22:48:23 GMT)
--------------------------------------------------

www.sec.gov/divisions/ corpfin/cf-noaction/tncl110304.htm
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search