Glossary entry

French term or phrase:

3ème geste

English translation:

third-born

Added to glossary by Elizeth Labega
Jul 17, 2008 18:11
15 yrs ago
9 viewers *
French term

3ème geste

French to English Other Genealogy Guinean birth certificate
This birth-certificate extract from Guinea lists the usual things like parents' information and child's date and place of birth. Then it says:
Rang de Naissance: 3ème GESTE

I was assuming that the client was the third child born in Conakry that day, but what is the "GESTE" part?
Proposed translations (English)
4 +1 third-born
2 +5 3rd Birth
5 -3 3rd trimester

Discussion

Jennifer Levey Jul 19, 2008:
The number of pregnancies prior to (or including) the current birth is totally irrrelevant in the context of birth certificate. All the more so after a heading "Rang de Naissance:" ...
drcal Jul 17, 2008:
You're completely right Irene ! As a pediatrician, I confirm your explanation
Irene McClure Jul 17, 2008:
Supplementary to fourth's answer - I think with hindsight it should be "third pregnancy" rather than "third birth", as 'gestation' refers to the carrying of the child rather than its delivery. Sorry, I had no more space to add a note to fourth's answer!

Proposed translations

+1
29 mins
Selected

third-born

I'm not familiar with the situation in Guinea, but I have come across a few other cases where 'geste' is recorded to identify the order of births within a family.

The usual English expression would be first-born, second-born, third-born, etc.

The purpose of this information depends on the country (it can affect inheritances, etc.); some countries include still-births in the sequence, others do not.

http://www.nber.org/natality/1998/docs/Nat1998doc.pdf
Peer comment(s):

agree Emma Paulay : Yes, this is the best translation.
31 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Many thanks, especially the mention of inheritances; makes sense."
+5
6 mins

3rd Birth

Gest-ation
Peer comment(s):

agree L.J.Wessel van Leeuwen : Et bien ca alors... bien trouve, il faut le faire.
4 mins
LJWvL!What courage!
agree myrden
12 mins
Thank you Tarascon!
agree Irene McClure : Spearkering's link above confirms yr translation! "La gestité est définie comme le nombre de grossesse d'une femme. Une primigeste est une femme enceinte pour la première fois, une 2ème geste pour une seconde fois, une 3ème geste pour la 3ème fois, etc."
42 mins
Good Lord Irene! Thank you. I've never done it myself, of course and changed from Biology to Latin at 13. So ignorance reigns supreme. Yes I follow yr note, but it actually says "rang de naissance"
agree Mary Carroll Richer LaFlèche : Hi, how's the heat up where you live? MCRLF/ HOT AND HEAVY!!!
2 hrs
Thank you Mary Carroll Richer LaFlèche!It's really great. Cool, bright, not oppressive.Is summer here? And Down There, M?
agree Mohamed Mehenoun
3 hrs
Thank you Mohamed!
Something went wrong...
-3
4 mins

3rd trimester

http://www.one.be/banque/sp.htm

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-07-17 20:29:54 GMT)
--------------------------------------------------

good, here is the proof:
On compte également une importante proportion de "3ème geste et plus" ainsi que des mères qui ont déjà accouché deux fois ou plus d'un enfant viable.



Peer comment(s):

disagree Irene McClure : Your own link clearly states that "3ème geste" refers to the woman's third pregnancy, not the third trimester of her pregnancy!
44 mins
disagree kashew : Wrong guess
1 hr
disagree Jennifer Levey : The duration of the pregnancy is totally irrelevant in the context of a birth certificate. And I believe you are mis-interpreting your own 'proof' - "3ème geste et plus" refers to women who have delivered 3 or more (live) children.
1 day 7 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search