Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
zone d'affluence
English translation:
catchment area
Added to glossary by
B D Finch
Nov 12, 2012 19:57
11 yrs ago
2 viewers *
French term
zone d'affluence
French to English
Marketing
Construction / Civil Engineering
urban development
Avec une zone d'affluence de 2 million de personnes et 14 000 commerces, la ville conforte sa vocation de pôle régional.
The city itself has a smaller population but this refers to all the people from surrounding areas who would come and use the facilities in the city. Busy or peak area doesn't seem to fit here. I was thinking of something like catchment area, although that's a very loose translation.
Thanks
The city itself has a smaller population but this refers to all the people from surrounding areas who would come and use the facilities in the city. Busy or peak area doesn't seem to fit here. I was thinking of something like catchment area, although that's a very loose translation.
Thanks
Proposed translations
(English)
Change log
Nov 14, 2012 08:54: B D Finch Created KOG entry
Proposed translations
+1
13 hrs
Selected
catchment area
www.oxfordmail.co.uk/.../9902816.Chinese_behind_rise_in_centre_...
"THE growth of designer shopping outlet Bicester Village is being fuelled by a ... Village and will serve a catchment area of 40 million people."
en.wikipedia.org/wiki/Credit_Valley_Hospital
"The cancer centre serves a catchment area of 1.6 million people. In addition to chemotherapy, there are six linear accelerators (radiation treatment machines)."
--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2012-11-13 09:16:52 GMT)
--------------------------------------------------
westfield.web1.interactiveinvestor.com.au/.../index.php?...id...
"Europe's largest urban shopping centre with retail, commercial, entertainment and leisure space that serves a catchment area of more than four million people."
--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2012-11-13 09:21:49 GMT)
--------------------------------------------------
"Catchment area" is actually quite a literal translation as it comes from the idea of water flowing into a reservoir or river from its catchment area and "affluence" is about people flowing into the town from the surrounding area.
--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2012-11-13 17:40:08 GMT)
--------------------------------------------------
It just could be true but I have my doubts. The number of transactions and the claimed number of visitors would make for a lot of window shoppers:
"THE growth of designer shopping outlet Bicester Village is being fuelled by a surge in visitors from China.
With plans for a major expansion of the site on track and visitor numbers expected to rise from 5.5 million in 2011 to 5.8 million this year, bosses believe nearly half of those coming from abroad to the Village hail from China.
And it has been estimated the Chinese made a total of 825,000 transactions at the outlet site last year.
Now managers at Bicester-based parent company Value Retail are looking to cash in by opening an outlet near Shanghai in 2014. "
http://www.heraldseries.co.uk/business/news/9902816.Chinese_...
--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2012-11-13 17:49:08 GMT)
--------------------------------------------------
" Now managers at Bicester-based parent company Value Retail are looking to cash in by opening an outlet near Shanghai in 2014.
Bicester Village spokesman Miranda Markham said visitors to Bicester Village from China are up 70 per cent on last year.
She said: “The Chinese in particular are seeking a quintessential and authentic British experience and shopping at Bicester Village enables them to purchase from luxury brands as well as discovering the unique and diverse attractions of the region.”
The Chinese retail site, to be known as Suzhou Village, will be modelled on Bicester Village and will serve a catchment area of 40 million people. "
"THE growth of designer shopping outlet Bicester Village is being fuelled by a ... Village and will serve a catchment area of 40 million people."
en.wikipedia.org/wiki/Credit_Valley_Hospital
"The cancer centre serves a catchment area of 1.6 million people. In addition to chemotherapy, there are six linear accelerators (radiation treatment machines)."
--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2012-11-13 09:16:52 GMT)
--------------------------------------------------
westfield.web1.interactiveinvestor.com.au/.../index.php?...id...
"Europe's largest urban shopping centre with retail, commercial, entertainment and leisure space that serves a catchment area of more than four million people."
--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2012-11-13 09:21:49 GMT)
--------------------------------------------------
"Catchment area" is actually quite a literal translation as it comes from the idea of water flowing into a reservoir or river from its catchment area and "affluence" is about people flowing into the town from the surrounding area.
--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2012-11-13 17:40:08 GMT)
--------------------------------------------------
It just could be true but I have my doubts. The number of transactions and the claimed number of visitors would make for a lot of window shoppers:
"THE growth of designer shopping outlet Bicester Village is being fuelled by a surge in visitors from China.
With plans for a major expansion of the site on track and visitor numbers expected to rise from 5.5 million in 2011 to 5.8 million this year, bosses believe nearly half of those coming from abroad to the Village hail from China.
And it has been estimated the Chinese made a total of 825,000 transactions at the outlet site last year.
Now managers at Bicester-based parent company Value Retail are looking to cash in by opening an outlet near Shanghai in 2014. "
http://www.heraldseries.co.uk/business/news/9902816.Chinese_...
--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2012-11-13 17:49:08 GMT)
--------------------------------------------------
" Now managers at Bicester-based parent company Value Retail are looking to cash in by opening an outlet near Shanghai in 2014.
Bicester Village spokesman Miranda Markham said visitors to Bicester Village from China are up 70 per cent on last year.
She said: “The Chinese in particular are seeking a quintessential and authentic British experience and shopping at Bicester Village enables them to purchase from luxury brands as well as discovering the unique and diverse attractions of the region.”
The Chinese retail site, to be known as Suzhou Village, will be modelled on Bicester Village and will serve a catchment area of 40 million people. "
Peer comment(s):
agree |
philgoddard
: Yes, I think this is a possibility, though it's a much more elastic concept than my answer. For example, in your second reference, it's ridiculous to say that there are 40 million people in the UK who would travel to Bicester Village!
7 hrs
|
Thanks. Apparently they are largely coming from China! Ah, no! The 40 million are projected for the Chinese version! See added note above.
|
|
neutral |
MatthewLaSon
: I wish I could agree, but I cannot as explained above in Discussion Area. I don't rely solely on the *1:1 school of translation*, but one must consider that that "zone d'attractivé" seems to be the standard term for "catchment area" in urban development.
7 hrs
|
Thanks for the wish. I think your discussion post relies upon the 1:1 school of translation.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you"
34 mins
activity
On laisse tomber "zone", mais c'est peut-être une solution claire et compacte.
+2
53 mins
metropolitan area
This is a reference to my own city, which is part of a much larger conurbation:
"The population of the city was 343,829 as of the 2010 U.S. Census.[2] The New Orleans metropolitan area (New Orleans–Metairie–Kenner Metropolitan Statistical Area) had a population of 1,167,764 in 2010 and was the 46th largest in the United States."
So you could say "a metropolitan area that is home to two million people and 14,000 retail outlets". I think that's what "commerces" means, rather than businesses.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-11-12 21:11:14 GMT)
--------------------------------------------------
http://en.wikipedia.org/wiki/Metropolitan_area
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-11-12 21:12:16 GMT)
--------------------------------------------------
"A metropolitan area is a region consisting of a densely populated urban core and its less-populated surrounding territories, sharing industry, infrastructure, and housing."
"The population of the city was 343,829 as of the 2010 U.S. Census.[2] The New Orleans metropolitan area (New Orleans–Metairie–Kenner Metropolitan Statistical Area) had a population of 1,167,764 in 2010 and was the 46th largest in the United States."
So you could say "a metropolitan area that is home to two million people and 14,000 retail outlets". I think that's what "commerces" means, rather than businesses.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-11-12 21:11:14 GMT)
--------------------------------------------------
http://en.wikipedia.org/wiki/Metropolitan_area
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-11-12 21:12:16 GMT)
--------------------------------------------------
"A metropolitan area is a region consisting of a densely populated urban core and its less-populated surrounding territories, sharing industry, infrastructure, and housing."
Reference:
6 hrs
zone d'influence = an area of influence (the entire greater metro area in urban development)
Hello,
A "zone d'affluence" can be a high-volume area...? But when I consider the sentence as whole, it doesn't make sense. I'm wondering if they didn't mean "zone d'influence", which would make sense as the city serves 2 million people when you include the Greater Metropolitan Area.
I hope this helps.
A "zone d'affluence" can be a high-volume area...? But when I consider the sentence as whole, it doesn't make sense. I'm wondering if they didn't mean "zone d'influence", which would make sense as the city serves 2 million people when you include the Greater Metropolitan Area.
I hope this helps.
Peer comment(s):
disagree |
cc in nyc
: IMO it's about the number of people coming and going, not "influence" // Ah, well Asker would need to verify the typo before proceeding along this path. ;-)
3 hrs
|
I'm probably wrong about it being a typo. But I am not convinced that this is a catchment area as they already have a designated term for that in French, which is "zone de recrutement". However, they may be using an "uncommon" synonym.
|
|
agree |
FoundInTrans
: that works
3 hrs
|
Thank you, Patrick! I appreciate it.
|
|
neutral |
philgoddard
: It's not a typo. it gets 475,000 Google hits.
16 hrs
|
A typo in *this* particular context is what I meant. What makes you think that I don't think "zone d'affluence" doesn't exist as a term in French?
|
-1
9 mins
Boasting
Boasting affluence it seems.
--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2012-11-13 06:57:35 GMT)
--------------------------------------------------
"affluence" means high frequency rather than affluence for sure. However on a bigger is better kind of level it is a boast I feel.
--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2012-11-13 06:57:35 GMT)
--------------------------------------------------
"affluence" means high frequency rather than affluence for sure. However on a bigger is better kind of level it is a boast I feel.
Peer comment(s):
disagree |
Kate Deimling
: There seems to be confusion in this answer between the meaning of affluence in English and French
3 hrs
|
I'm aware of the difference but boasting works here
|
1 day 2 hrs
high-volume area of more than 2 million (daily)
Hello,
Another try....
I hope this helps.
Another try....
I hope this helps.
Reference comments
29 mins
Reference:
Catchment area may be loose, but it's reasonably effective. You could sidestep the question with something like: "Within easy reach of 2 million inhabitants and 14000 businesses, the town has consolidated its position as a regional centre".
Peer comments on this reference comment:
disagree |
FoundInTrans
: sorry i agreed the wrong one !
9 hrs
|
neutral |
B D Finch
: Sorry, I only just noticed you had mentioned "catchment area" after posting. You should have posted it as an answer.
12 hrs
|
neutral |
philgoddard
: Patrick: Why do you disagree with this?
20 hrs
|
Discussion
That said, I'm not saying that we are definitely dealing with a typo here.
zone d'affluence = a high-volume area in a city, or something along those lines
@Phil: I know what a "catchment area" is: Catchment area (human geography), the area and population from which a facility or region attracts visitors or customers ...
http://en.wikipedia.org/wiki/Catchment_area
Ex. :
Une zone d'affluence touristique exceptionnelle
La ville de Haguenau, et notamment son pôle Gares, est vouée à devenir une zone d’affluence de plus en plus importante, grâce au développement du trafic ferroviaire ...
This kind of ties in with "offre de destination", which we had on the day after this question. It means "destination shopping", ie a shop or shopping area to which people would make a specific journey, potentially a long one, because they like it. I mentioned my 'local" IKEA, to which I've travelled even though it's 350 miles away. Theoretically I'm in its catchment area, but this is a much more flexible concept than "metropoilitan area".
Matthew: you're misunderstanding catchment area. It doesn't mean "a place that attracts a lot of visitors".
The word "recrutement" is just about "attracting" whatever it is in question (i.e., "students, visitors, guests, general city dwellers, etc).
Le rayonnement culturel représente le périmètre d'attractivité, ou zone de recrutement du public. ... 7,8 millions € HT en 2003. Maîtrise d'ouvrage ... Le brassage de visiteurs fonctionne bien à la Maison Folie de Wazemmes. Les activités ...
http://www.popsu.archi.fr/POPSU1/valorisation/IMG/pdf/Lille_...
A catchment area is indeed a place that attracts a lot of visitors, like a big shopping center in a big city.
Best of luck on finding your answer!