Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
écart du feu
English translation:
minimum fire safety distance
Added to glossary by
MatthewLaSon
Sep 6, 2009 21:55
14 yrs ago
1 viewer *
French term
écart du feu
French to English
Tech/Engineering
Construction / Civil Engineering
building tender - FR BE
Fire gap? Fire barrier? Fire break?
It is found in the roof:
**ecart du feu** et types de clous ergotés ou bosselés en acier galvanisé :
cfr. prescriptions du fabricant
Item under the heading "NOUVELLE COUVERTURE EN ZINC".
It is found in the roof:
**ecart du feu** et types de clous ergotés ou bosselés en acier galvanisé :
cfr. prescriptions du fabricant
Item under the heading "NOUVELLE COUVERTURE EN ZINC".
Proposed translations
(English)
3 +2 | minimum fire safety distance | MatthewLaSon |
3 +1 | Fire safety distance | Howard Cooper |
3 | Security distance | Howard Cooper |
Change log
Sep 6, 2009 22:10: Emanuela Galdelli changed "Term asked" from "ecart du feu" to "écart du feu"
Sep 8, 2009 20:38: MatthewLaSon Created KOG entry
Proposed translations
+2
3 hrs
Selected
minimum fire safety distance
Hello,
I've seen "écart au feu" (distance to the fire area).
Ecart du feu : distance minimum de sécurité : pièce de bois, cheminée.
http://images.google.com/imgres?imgurl=http://www.ajpbat-imm...
I've seen "écart au feu" (distance to the fire area).
Ecart du feu : distance minimum de sécurité : pièce de bois, cheminée.
http://images.google.com/imgres?imgurl=http://www.ajpbat-imm...
Note from asker:
Thank you, Mathew - this makes perfect sense. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks, Matthew."
+1
4 hrs
Fire safety distance
Seems better than my last attempt.
ecart-au-feu - n.m.
[Chauf.] Distance entre la face interieure d'un conduit de fumee et une piece de bois (d'une charpente ou d'un plancher)
A "conduit de fumee" is a flue.
Fire safety distance : The fire safety distance is the minimum distance permissible between the internal walls of a smoke flue and any part made of flammable material.
ecart-au-feu - n.m.
[Chauf.] Distance entre la face interieure d'un conduit de fumee et une piece de bois (d'une charpente ou d'un plancher)
A "conduit de fumee" is a flue.
Fire safety distance : The fire safety distance is the minimum distance permissible between the internal walls of a smoke flue and any part made of flammable material.
Note from asker:
Thanks, Howard - explanations always help cement the association. Much appreciated. |
Peer comment(s):
agree |
B D Finch
: //Yes, I agreed with your answer because I think it is a mistake to add the word "minimum". The distance is whatever has been allowed, which may be more than the minimum.
6 hrs
|
Thanks, but my definition is very close to a previous definition, which I added my agreement to.
|
4 hrs
Security distance
I believe your source is a misspelling. It should be "écart au feu". It is commonly translated as "Security distance".
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2009-09-07 02:21:40 GMT)
--------------------------------------------------
I got lost in the search here and found I have agreed with the original poster's answer. Please agree with his definition and not mine. I hope that at least my added material has confirmed his translation.
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2009-09-07 02:21:40 GMT)
--------------------------------------------------
I got lost in the search here and found I have agreed with the original poster's answer. Please agree with his definition and not mine. I hope that at least my added material has confirmed his translation.
Something went wrong...