Jul 4, 2008 17:51
16 yrs ago
French term

dossier dé solidaires

French to English Tech/Engineering Automotive / Cars & Trucks Auto parts technical specifications
Plz see context:

Qualité perçue des sièges avec ancrage haut de dossier, assise et dossier dé solidaires

(the following is translated, for your reference and check)
5.2.1.8.1 Longitudinal clearance criteria of a backrest
F=0

Requirements
Type of split
1/3 2/3 On-piece

Clearance at the free part
< 5mm < 8mm < 3mm
Clearance at the locked part
< 0.2mm < 0.2mm < 0.2mm

TiA!
Proposed translations (English)
3 +2 typo?
3 connected back(rest)

Proposed translations

+2
5 hrs
Selected

typo?

Might they not have intended to say "assise et dossier désolidarisés" - "squab and back not connected", "separate squab and back"? IOW, the seat consists of two separate parts, so the back can fold down.

This for the rear seat of a station wagon, presumably.

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2008-07-04 22:59:28 GMT)
--------------------------------------------------

As opposed to the back seat of a plain sedan in which the back seat does not fold down and can be a single "L" shaped bench seat unit.
Note from asker:
You make sense IMO. Thanks for your answer.
Peer comment(s):

agree kashew : totally
16 hrs
agree Aude Sylvain
20 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you for your kind answer, Bourth. But I am not clear yet, if the quality is about the seat, the seat bottom and the folding backrest high anchoring element, or about the the seat with all the followed? You can name it in glossary after everything is clear. Thanks again!"
22 mins

connected back(rest)

Quality perceived for seats with anchorage back height, seat and connected back(rest)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search