Glossary entry

French term or phrase:

mise en oeuvre

English translation:

treatment / workmanship

Added to glossary by Ghyslaine LE NAGARD
Jul 1, 2008 12:35
15 yrs ago
12 viewers *
French term

mise en oeuvre

French to English Tech/Engineering Architecture
Not sure what "mise en oeuvre" means in this context: workmanship? rollout? or something else

Transformer une ancienne église flamande en hôtel de luxe telle était l’idée d’un architecte belge avant-gardiste. Cette réhabilitation étant peu commune, le maitre d’œuvre avait donc un cahier des charges qui se devait d’être performant et ambitieux : stabilité, performance d’isolation acoustique, de tenue au feu, de légèreté, de mise en œuvre, de rapport performance-prix, des qualités auxquelles répondent les systèmes XXXX.
Change log

Jul 11, 2008 10:23: Ghyslaine LE NAGARD Created KOG entry

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): writeaway

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Ysabel812 (asker) Jul 1, 2008:
**I'd like to ask only native English speakers to reply to this question.**

Proposed translations

+1
5 mins
Selected

treatment / workmanship

.
Peer comment(s):

agree Michael GREEN : I'd go for workmanship - but "mise en oeuvre" might mean almost anything in this context :) / I am far to modest to pretend to fully understand French, or the French for that matter, even after 30 years here married to a French woman :))
30 mins
Not really if you fully understand the text. And I too prefer workmanship.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "OK thanks so much for your help here."
3 mins

Processing

Maybe processing
Something went wrong...
43 mins

implement

get going, implement the requirements etc
Something went wrong...
+1
53 mins

craftsmanship

Or 'workmanship', as you suggested yourself.

It clearly means they had to achieve levels of quality in keeping with those of the original building (and churches were usually built by the best craftsmen in the land...).
Peer comment(s):

agree Juliette Scott
1 day 13 hrs
Something went wrong...
+1
2 hrs

carrying out/implementation of the works

this is what it means
Peer comment(s):

agree Helen Shiner : I'd go with implementation; current architects talk about feasibility [studies], which implies ease of implementation, I guess.
6 hrs
thanks Helen
neutral Michael GREEN : I read the text as "stabilité, performance ... de mise en oeuvre ..", which IMHO implies quality of workmanship or craftsmanship. And I don't wish to be churlish, but Asker wanted responses from native English speakers :)
1 day 27 mins
Something went wrong...
3 hrs

in production

like that
Something went wrong...
+2
4 hrs

quality of workmanship

fits in with the rest very well.
Peer comment(s):

agree Mary Carroll Richer LaFlèche : performance...de mise en oeuvre=quality of workmanship
12 hrs
agree Michael GREEN : Made my comment to swanda before seeing Mary Carroll's (sorry M C !)
21 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search