Glossary entry

French term or phrase:

moulière

English translation:

gutter

Added to glossary by Meri Buettner
Jun 23, 2005 14:46
19 yrs ago
French term

moulière

French to English Art/Literary Archaeology paved roads - historical
...lié aux rues pavées, dont certaines possèdent encore leur moulière...

doesn't sound like a mussels park!
Proposed translations (English)
3 +1 What is "lié"??
3 mould? shape? bricks?

Proposed translations

+1
5 hrs
French term (edited): mouli�re
Selected

What is "lié"??

That might just shed more light on the matter.

Apart from that:

moulière - Veine tendre dans une pierre d'affûtage ou dans une meule de grès.
[Dicobat] [Also Lexis]

I suppose it is also possible that this might be the name for soft veins in otherwise hard paving stones, and it might be surprising that centuries on the "moulière" is still in place.

Also:

moulière - Terre marécageuse
[Lexis]
I wonder if, by extension from "terre marécageuse", "moulière" refers to the (central (often)) depression or "sewer" in such medieval streets ....

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs 42 mins (2005-06-23 20:29:31 GMT)
--------------------------------------------------

Typo? Note too that \"mEulière\" or \"pierre meulière\" is a type of stone used for building houses and walls. Maybe the text is suggesting that people once raided the \"meulière\" stone in roads to use it for building, so it is astonishing to find it still in the streets here ...
Peer comment(s):

agree Sofia Ziskind : meuliere! millstone! yah i'll bet that's it :-)
1 hr
Something went wrong...
1 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Well, I've been told by the client that it is a gutter (some of the streets in the historical part of Montpellier have them running down the middle). Oh well...thanks for all the help and I gave this one to Bourth for all of the explanations!"
1 hr
French term (edited): mouli�re

mould? shape? bricks?

i don't have anything approaching a definite answer, but maybe this "mouliere" has to do with the masculine "moule." i found some sites on brick-making that use plenty of words with that same root but unfortunately none with "mouliere." could this possibly be a typo or a pun-type joke?? ok ben, bon courage!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search