Glossary entry

Finnish term or phrase:

pelata jonkun pussiin

English translation:

pay into N's hands

Added to glossary by Alfa Trans (X)
Dec 8, 2006 16:01
18 yrs ago
Finnish term

pelata jonkun pussiin

Finnish to English Marketing Media / Multimedia media
Kännykkämarkkinoiden kriisi pelaa Nokian pussiin.
Proposed translations (English)
3 +3 pay into N's hands
5 to play into someone's hands
4 N. reaps the benefit of the crisis

Proposed translations

+3
1 hr
Selected

pay into N's hands

So the crisis in the mobile phone market is playing into Nokia's hands

think so anyway

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-12-08 17:11:15 GMT)
--------------------------------------------------

I mean play
Peer comment(s):

agree Owen Witesman : I agree.
41 mins
agree Jari Vesterinen : Ditto
7 hrs
agree JonathanBrown : Good work Spencer, I agree. Hmm.. seems like people on this site are often in a big hurry to get their post in first.. maybe that contributes to typos.. ;)
2 days 18 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you."
28 mins

N. reaps the benefit of the crisis

Also: is to Nokia's advantage, favor, etc.
Something went wrong...
19 hrs

to play into someone's hands

The verb in this expression is definitely "play", not "pay" - don't know if that was a typo in another proposed translation.
Example sentence:

...plays right into Nokia's hands.

Peer comment(s):

neutral Spencer Allman : yes it was and I indicated as such (but you have to scroll down)
21 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search