Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
exuberant
Swedish translation:
sprudlande
Added to glossary by
Fredrik Pettersson
Oct 16, 2013 09:19
10 yrs ago
English term
exuberant
English to Swedish
Other
Textiles / Clothing / Fashion
Jag översätter en webbplats för ett franskt mode- och kosmetikaföretag som dessutom säljer många andra varumärken än sitt eget. Här är ett utdrag ur beskrivningen av ett varumärke som det här företaget säljer:
XXX: the perfect union of fashion and exquisite olfactory creativity.
The Italian label embodies femininity and sensuality with a unique style that artfully fuses neo-classical culture with contemporary tastes. XXX's sophisticated, exuberant products and one-of-a-kind, innovatively blended perfumes speak to the woman of today: dynamic, self-confident, and not afraid to dazzle.
Jag kan bara hitta adjektiv som passar för levande människor eller champagne, inga som går ihop med produkter: sprudlande, levnadsglad osv. Skulle Ymniga kunna fungera? Någon slags inneboende själ i XXX-varumärket. Produkter fulla av liv och levnadsglädje: ... sofistikerade produkter, fulla av liv och levnadsglädje, och ...
XXX: the perfect union of fashion and exquisite olfactory creativity.
The Italian label embodies femininity and sensuality with a unique style that artfully fuses neo-classical culture with contemporary tastes. XXX's sophisticated, exuberant products and one-of-a-kind, innovatively blended perfumes speak to the woman of today: dynamic, self-confident, and not afraid to dazzle.
Jag kan bara hitta adjektiv som passar för levande människor eller champagne, inga som går ihop med produkter: sprudlande, levnadsglad osv. Skulle Ymniga kunna fungera? Någon slags inneboende själ i XXX-varumärket. Produkter fulla av liv och levnadsglädje: ... sofistikerade produkter, fulla av liv och levnadsglädje, och ...
Proposed translations
(Swedish)
4 | sprudlande dofter | IAnita (X) |
4 | extravaganta, lyxiga | Mats Wiman |
3 | Överdådiga | Emma Jansson |
3 | luxuösa; praktfulla | Sven Petersson |
Proposed translations
4 days
Selected
sprudlande dofter
Jag skulle nog våga mig på att inte översätta ordagrant här. Skippa 'products' och ersätt det med 'dofter'. Att det handlar om parfym förstår man ändå.
http://nelly.com/se/skönhet-kvinna/skönhet/dofter/versace-45...
http://nelly.com/se/skönhet-kvinna/skönhet/dofter/versace-45...
4 KudoZ points awarded for this answer.
13 mins
Överdådiga
... kan kanske funka i sammanhanget?
57 mins
extravaganta, lyxiga
;-)
2 hrs
luxuösa; praktfulla
:o)
Discussion