Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Adequate remedy in law
Swedish translation:
tillfredsställande rättsligt förfarande
Added to glossary by
egisve
May 12, 2010 03:33
14 yrs ago
2 viewers *
English term
Adequate remedy in law
English to Swedish
Law/Patents
Law (general)
Lawsuit
Hi,
I would like to know if anyone knows the correct translation of "adequate remedy at law". I know the exact meaning, but the translation is impossible to achieve. The closest I get is "adekvat juridisk upprättelse".
Thanks a lot for the help!
I would like to know if anyone knows the correct translation of "adequate remedy at law". I know the exact meaning, but the translation is impossible to achieve. The closest I get is "adekvat juridisk upprättelse".
Thanks a lot for the help!
Proposed translations
(Swedish)
2 | tillfredsställande rättsligt förfarande | Ingemar Kinnmark |
Proposed translations
5 hrs
Selected
tillfredsställande rättsligt förfarande
Se referens nedan.
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2010-05-12 09:23:15 GMT)
--------------------------------------------------
Från Eur-Lex, samma dokument på engelska och svenska:
Engelska:
Recourse to a remedy in law and, in particular, participation by an undertaking in an investigation conducted by the Community institutions in an anti-dumping proceeding cannot be deemed, of itself, to be contrary to Article 86 of the Treaty (now Article 82 EC).
Svenska:
Utnyttjandet av ett rättsligt förfarande och, särskilt, ett företags deltagande i en undersökning som leds av en gemenskapsinstitution kan inte i sig anses strida mot artikel 86 i fördraget (nu artikel 82 EG).
Du hittar referensen genom att söka på "remedy in law" i:
http://eur-lex.europa.eu/RECH_mot.do
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2010-05-12 09:23:15 GMT)
--------------------------------------------------
Från Eur-Lex, samma dokument på engelska och svenska:
Engelska:
Recourse to a remedy in law and, in particular, participation by an undertaking in an investigation conducted by the Community institutions in an anti-dumping proceeding cannot be deemed, of itself, to be contrary to Article 86 of the Treaty (now Article 82 EC).
Svenska:
Utnyttjandet av ett rättsligt förfarande och, särskilt, ett företags deltagande i en undersökning som leds av en gemenskapsinstitution kan inte i sig anses strida mot artikel 86 i fördraget (nu artikel 82 EG).
Du hittar referensen genom att söka på "remedy in law" i:
http://eur-lex.europa.eu/RECH_mot.do
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Tack åter igen Ingemar! Är precis den fras som söktes! Jag hoppas att jag själv kan vara till hjälp någon gång i framtiden! //Egil"
Discussion