Nov 1, 2007 17:06
17 yrs ago
1 viewer *
English term

EBIT

English to Swedish Bus/Financial Economics
Net sales
- comparable
EBIT
- % of net sales
- comparable
- % of net sales
Pre tax profit
EPS, €
ROCE rolling 12 months, %
- excl. Ovako capital gain
ROE rolling 12 months, %
- excl. Ovako capital gain
Gearing, %

Discussion

Reino Havbrandt (X) (asker) Nov 1, 2007:
Så här långt har jag kommit Eng frk Eng term SvFrk Svensk term
EBIT Earnings before Interest and Tax Rörelseresultat
EPS Earnings Per Share VPA Vinst Per Aktie
ROCE rullande tolvmånadersavkastning på sysselsatt kapital
ROE Return on Equity avkastning på eget kapital

Proposed translations

+1
13 mins
Selected

resultat före ränta och skatt/rörelserresultat

Om du tar "rörelseresultat" blir det lite kortare.

--------------------------------------------------
Note added at 2 Stunden (2007-11-01 19:37:53 GMT)
--------------------------------------------------

Du kanske kan skapa egna förkortningar t.ex. AEK = avkastning på eget kapital. Jag vet inte om det existerar. Det kanske kan bli ett genombrott :-) eller så tar du helt enkelt de engelska förkortningar. De är ju kända.
Example sentence:

Justerat för valutaeffekter var ökningen 23 procent. Rörelseresultatet (EBIT) var för juli-september 66 (13) MSEK

Peer comment(s):

agree Sven Petersson
55 mins
Tack Sven!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Tack! Rörelseresultat gick att klämma in"
10 mins

företags vinst före räntor och skatt

EBIT: earnings before interest and tax
Something went wrong...
21 hrs

EBIT

'EBIT' i betydelsen 'equity before income tax' är ett uttryck som i svensk financiell text ej behöver översättas. Det är snarare så att om man försöker sig på en översättning att detta lätt kan missförstås
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search