Glossary entry

English term or phrase:

fishroom

Spanish translation:

Cuarto frío

Added to glossary by Claudia Luque Bedregal
Jun 3, 2008 22:30
16 yrs ago
English term

fishroom

English to Spanish Tech/Engineering Ships, Sailing, Maritime normas para soporte de redes
El documento trata sobre los requisitos que deben tener los buques pesqueros con respecto a los soportes de las redes.

"All vessels with 100 cubic meters fishroom capacity will have a minimum vertical height of 1.75 meters from the deck level on which the net is stowed."

Entiendo que el fishroom es el depósito donde se almacenan los peces después de descargar las redes, pero ¿existe un término exacto? Bodega, depósito, almacén...?

Gracias por la confirmación!

Discussion

Claudia Luque Bedregal (asker) Jun 5, 2008:
Sólo quería agregar que ya que tengo el término "fishroom capacity" voy a utilizar la combinación de las propuestas de m_martin y Juan. Muchas gracias a todos por sus sugerencias, siempre tan valiosas :)

Proposed translations

15 hrs
Selected

Cuarto frío

En el lenguaje marítimo habitual se la llama así
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias Juan. Este es el término exacto que estaba buscando"
1 hr

almacenamiento frigorífico

Probablemente se refiere a la capacidad de almacenamiento frigorífico del barco. Te adjunto este enlace. Suerte.
http://www.europadirecto-galicia.com/T_pesca.HTM
Note from asker:
Hola m_martin, tu propuesta me parece perfecta para la parte de "capacity" Gracias por tu sugerencia, saludos!
Something went wrong...
8 hrs

sala de proceso/bodega

Efectivamente, la bodega es el término genérico que designa el lugar al que te refieres y es correctísimo. Ahora bien, si el texto pide algo más concreto yo diría "sala de proceso" o "sala de empaque" o "cámara".

Te mando un link para que escojas el que más se ajuste a lo que necesitas.

http://www.sernapesca.cl/index.php?option=com_content&task=v...

Saludos

Mónika
Note from asker:
Gracias Mónica. Link interesante. Saludos!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search