Glossary entry (derived from question below)
Aug 20, 2006 18:54
17 yrs ago
English term
jears
English to Spanish
Tech/Engineering
Ships, Sailing, Maritime
I think that can be translate like "jarcias" but I'm not sure.
Proposed translations
(Spanish)
5 | jarcias | Maria Luisa Duarte |
3 | guindaste | urst |
Proposed translations
30 mins
Selected
jarcias
Las jarcias, según su empleo, se dividen en aparejo fijo (jarcia muerta) y móvil. Las primeras cumplen la función de cazar y mantener en posición los palos y vergas. Entre las segundas figuran estayes, cabos con el que sujetar el tope de los mástiles al pie del más próximo, y obenques y burdas: los primeros para sujetar el tope de los mástiles a la mesa de guarnición o a la cofa y los segundos para asegurar los masteleros a la cubierta. A tal fin se emplean cabos de cáñamo, abacá, fibra de coco y alambre, cables y cadenas.
Reference:
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "gracias"
1 day 4 hrs
guindaste
(con sus trizas), esto, según el Diccionario Beigbeder Atienza.
A "guindaste" is, according to "VOCABULARIO DE TÉRMINOS NAUTICOS" del Club de Mar de Almería (España) (y otros): Amarre de los escotines de las gavias.
Yo no soy marinero (soy capitán), tal vez te ayude.
Saludos.
A "guindaste" is, according to "VOCABULARIO DE TÉRMINOS NAUTICOS" del Club de Mar de Almería (España) (y otros): Amarre de los escotines de las gavias.
Yo no soy marinero (soy capitán), tal vez te ayude.
Saludos.
Something went wrong...