Glossary entry

English term or phrase:

"sufficient unto the day is the evil thereof"

Spanish translation:

Basta a cada día su propio mal.

Added to glossary by Patricia Orts Garcia
Nov 8, 2004 17:12
19 yrs ago
2 viewers *
English term

"sufficient unto the day is the evil thereof"

English to Spanish Art/Literary Religion
Alguien me sabria decir una expresion equivalente en castellano. Segun el texto, es una frase de las escrituras,por lo visto.

Proposed translations

+6
8 mins
English term (edited): Sufficient unto the day is the evil thereof
Selected

Basta a cada día su propio mal.

Matthew 6:34
Take therefore no thought for the morrow: for the morrow shall take thought for the things of itself. Sufficient unto the day is the evil thereof.

Mateo 6:34
Así que, no os afanéis por el día de mañana, porque el día de mañana traerá su afán. Basta a cada día su propio mal.
Peer comment(s):

agree Ana Juliá
7 mins
agree Refugio
13 mins
agree Maria Belarra : Me gusta la formulación (pero no sé decir si es la versión óptima del evangelio de Mateo)
38 mins
agree Lillian van den Broeck
1 hr
agree Joaquim Siles-Borràs
1 hr
agree claudia bagnardi : "cada día tiene bastante con su propio mal" en mi versión de la Biblia
5 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "gracias"
7 mins

Ver explicación

"Así que, no os afanéis por el día de mañana, porque el
día de mañana traerá su afán" (Mateo 6:34)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search