Glossary entry

English term or phrase:

fleshly nature

Spanish translation:

naturaleza mundana

Added to glossary by Ana Juliá
Jun 14, 2003 10:41
21 yrs ago
English term

fleshly nature

English to Spanish Art/Literary Religion religion
Yo lo traduciría por "naturaleza carnal." El problema es que en la frase aparece la palabra "carnal." ¿Se os ocurre alguna forma de expresarlo para no repetir "carnal"?

The Bible calls such people "carnal" because their fleshly nature is at enmity with God (Rom 8:7).

Proposed translations

+3
2 mins
Selected

naturaleza mundana

+

--------------------------------------------------
Note added at 2003-06-14 10:46:24 (GMT)
--------------------------------------------------

Estoy de acuerdo contigo que normalmente sería \"naturaleza carnal\". En el Diccionario de sinónimos y antónimos de Grijalba (1997), entre los sinónimos de \"carnal\" ofrece \"mundano\"

Una sugrencia no más

Mike :)

--------------------------------------------------
Note added at 2003-06-14 10:49:20 (GMT)
--------------------------------------------------

Los sinónimos de \"carnal\" de acuerdo con Grijalbo, en el sentido indicado en este contexto son:

sensual, libidinoso, lujurioso, lúbrico, lascivo, licenciosos, mundano



--------------------------------------------------
Note added at 2003-06-14 10:49:46 (GMT)
--------------------------------------------------

\"licencioso\" sin \"s\" al final
Peer comment(s):

agree dawn39 (X) : totalmente de acuerdo y perdona que haya repetido muchas de las tuyas, pero sólo vi tu encabezado y ahora he leído el resto.Feliz fin de semana, Michael
1 hr
No hay por qué, Dawn - muchas gracias, y que tengas feliz fin de semana también - Mike :)
agree Cecilia Aguila
2 hrs
muchas gracias, Cecilia - Mike :)
agree Bill Greendyk : Sí, en las traducciones religiosas, la palabra "carnal" se intercambia muchas veces con "mundana". "Carnal" no sólo se refiere a lo "corporal". Saludos!
3 hrs
muchas gracias, Bill, muy amable, y saludos - Mike :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias"
+3
4 mins

su naturaleza lujuriosa

Sólo este se me ocurre, en lugar de "carnal"---que me parece sería la mejora traducción del término.

Suerte Ana Juliá!
terry
Reference:

NN

Peer comment(s):

agree Javier Herrera
3 mins
Muchas gracias Javier:-)
agree dawn39 (X) : sí, ya lo sugirió Michael arriba. Un cordial saludo
1 hr
Pero yo lo sugerí antes [en tiempo]. De todos modos, gracias Dawn39:-)
agree Rowan Morrell
2 hrs
Thanks Rowan!. Where've you been for so long? Nice to see you...and thanks:-)
Something went wrong...
+2
8 mins

naturaleza débil

mi sugerencia es por aquello de que "la carne es débil"

saludos
Peer comment(s):

agree dawn39 (X) : magnífica sugerencia, Elías. Feliz fin de semana
1 hr
gracias, muchos saludos desde este lado del Atlántico
agree Martin Harvey : O hasta "debilidad humana", tal vez.
17 hrs
Something went wrong...
3 hrs

naturaleza humana (lasciva / libidinosa / terrenal / mundana /mundanal / lujuriosa )

Algunas ya te las han sugerido otros compañeros.

carnal = lascivo o lujurioso / (fig) terrenal (contrario >>> espiritual)
¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨
"... The **human nature** is the highest form of **the earthly or fleshly nature**. ... The spiritual
nature is one thing and the fleshly nature is another thing. (`1 Cor...) "
¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨
Un cordial saludo, Ana.



--------------------------------------------------
Note added at 2003-06-14 14:01:17 (GMT)
--------------------------------------------------

\"... Hesse comienza a ver toda la tragedia de la existencia humana como producto de la
**naturaleza espiritual humana fragmentada**.\"

www.santuarionocturno.com/micans/biografias/ biografiasmain.asp?select=hesse

--------------------------------------------------
Note added at 2003-06-14 14:03:11 (GMT)
--------------------------------------------------

Plan de Salvación
\"... sobre la tierra que fue formado de dos naturalezas:
a) La **Naturaleza Terrenal o Humana** tomada del polvo de la tierra y
b) La Naturaleza Espiritual o Divina ... \"

www.geocities.com/jveiglesiabautista/plan.htm
Something went wrong...
+1
14 hrs

debido a que esa propiedad suya es....

hth
Peer comment(s):

agree dawn39 (X) : esm una buena alternativa para no repetir "carnal". Un cordial saludo
1 day 10 hrs
Something went wrong...
+1
22 hrs

mortal

Salva el escollo de tener que repetir carnal y, en este contexto, significa lo mismo
Peer comment(s):

agree dawn39 (X) : otra buena opción, aunque la causa de la enemistad con Dios no está en que seamos mortales (Él nos hizo así), sino en nuestros vicios. Un cordial saludo
1 day 2 hrs
Tienes mucha razón. El problema es que tb está equivocado el autor :) La naturaleza carnal no implica pecado.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search