Glossary entry

English term or phrase:

God The Logos

Spanish translation:

Dios el Verbo

Added to glossary by Nelson Aguillon
Feb 25, 2010 07:15
14 yrs ago
2 viewers *
English term

God The Logos

English to Spanish Social Sciences Religion
Hail to you, O Mary, the beautiful dove, who brought forth unto us *God the Logos.*

Otra para los Bíblicos y Carismáticos :) ! Saludos!
Proposed translations (Spanish)
5 +8 Dios el Verbo
Change log

Mar 2, 2010 05:55: Nelson Aguillon changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1026973">Javier Moreno Pollarolo's</a> old entry - "God The Logos"" to ""Dios el Verbo""

Proposed translations

+8
6 mins
Selected

Dios el Verbo

¡Fácil!
Note from asker:
Gracias Caminante!
Peer comment(s):

agree Beatriz Ramírez de Haro
1 hr
agree jacana54 (X) : También, a veces, "la Palabra".
1 hr
agree Laura Ramirez Vides
2 hrs
agree Ma.Elena Carrión de Medina : Así es!!
5 hrs
agree Rosa Pugliese : De acuerdo. Según Juan 1:1 puede ser "verbo", sino Palabra como dijo Lucía. Saludos
7 hrs
agree JaneTranslates : También consideraría retener Logos. Depende del registro deseado--¿quién va a utilizar tu traducción?
9 hrs
agree luis s velasco
16 hrs
agree Gamaliel Novelo
1 day 8 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Me quedo con el Verbo. Suena más ortodoxo. Gracias!"

Reference comments

30 mins
Reference:

logos

Logos
General Information Información General
The word logos (from the root of the Greek verb lego, "to say") figures prominently in a number of Greek and Christian philosophical doctrines. La palabra logos (de la raíz del verbo griego lego ", para decir") ocupa un lugar destacado en una serie de griego filosóficos y las doctrinas cristianas. Although the word's earliest meaning probably was "connected discourse," by the classical period it already had a wide variety of other meanings: "argument," "rational principle," "reason," "proportion," "measure," and others. Aunque la palabra antes del significado probablemente fue "conectado discurso", por el período clásico que ya tenía una amplia variedad de significados: "argumento", "principio racional", "razón", "proporción", "medida", y otros. For this reason, it is difficult to interpret the logos doctrines of philosophers and dangerous to assume a single history for these doctrines. Por esta razón, es difícil interpretar los logotipos de las doctrinas de los filósofos y peligrosos para asumir una única historia de estas doctrinas.

Heraclitus was the earliest Greek thinker to make logos a central concept. Heráclito fue el pensador griego antes de hacer logotipos de un concepto central. He urges us to pay attention to the logos, which "governs all things" and yet is also something we "encounter every day." Él nos exhorta a prestar atención a los logotipos, que "gobierna todas las cosas" y, sin embargo, es también algo que "encuentro todos los días." We should probably emphasize the linguistic connections of logos when interpreting Heraclitus's thought. Debemos hacer hincapié en la lingüística probablemente conexiones de logotipos al interpretar el pensamiento de Heráclito. In our efforts to understand the world, we should look to our language and the order embodied in it, rather than to scientific or religious views that neglect this. En nuestros esfuerzos por comprender el mundo, debemos mirar hacia nuestro idioma y el orden consagrados en ella, en lugar de opiniones científicas o religiosas que este descuido.

BELIEVE CREER
Religious Religiosos
Information Información
Source Origen
web-site Web-site
Our List of 1,000 Religious Subjects Nuestra Lista de 1000 Motivos Religiosos
E-mail E-mail
In the 3d century BC the proponents of Stoicism borrowed the idea of logos from Heraclitus (neither Plato nor Aristotle had given the term prominence) and used it for the immanent ordering principle of the universe - represented, at the level of language, by humankind's ordered discourse. En el siglo aC 3d los proponentes de Stoicism prestada la idea de los logos de Heráclito (ni Platón, ni Aristóteles había dado la prominencia plazo) y la utilizó para ordenar el principio inmanente del universo - representados, a nivel de lengua, ordenados por la humanidad Discurso. Nature and logos are often treated as one and the same; but logos is nature's overall rational structure, and not all natural creatures have logos, or reason, within them. Naturaleza y logos son a menudo tratados como uno y el mismo, pero es logos racional de la naturaleza global de la estructura, y no todos tienen las criaturas naturales logos, o razón, dentro de ellos. Humans are urged to "live consistently with logos." Los seres humanos se les insta a "vivir constantemente con los logotipos".

In the New Testament, the Gospel According to Saint John gives a central place to logos; the biblical author describes the Logos as God, the Creative Word, who took on flesh in the man Jesus Christ. Many have traced John's conception to Greek origins - perhaps through the intermediacy of eclectic texts like the writings of Philo of Alexandria. En el Nuevo Testamento, el Evangelio según San Juan da un lugar central a logos; bíblico autor describe como el Logos de Dios, la Palabra de Creative, que tomó carne en el hombre en Jesucristo. Muchos han rastreado Juan de la concepción hasta la origen griego -- Quizás a través de la ecléctica intermediacy de textos como los escritos de Philo de Alejandría. More recently, however, scholars have emphasized that the Old Testament contains a doctrine of the Word of God; and in Aramaic paraphrases the "Word of God" takes on some of the functions of God. Later Christian thinkers clearly did incorporate the Stoic logos doctrine; logos was associated particularly with Christ and later, in Arianism, no longer identified with God. Más recientemente, sin embargo, los estudiosos han puesto de relieve que el Antiguo Testamento contiene una doctrina de la Palabra de Dios, y en arameo paráfrasis del "Palabra de Dios" toma algunas de las funciones de Dios. Pensadores cristianos claramente Más tarde hizo incorporar la doctrina Stoic logos ; Logotipos se asoció particularmente con Cristo y más tarde, en Arianísmo, ya no identificado con Dios.

Martha C Nussbaum Martha Nussbaum C

Bibliography Bibliografía
J Carey, Kairos and Logos (1978); W J Ong, Presence of the Word (1967). J Carey, Kairos y Logos (1978); WJ Ong, Presencia de la Palabra (1967).



--------------------------------------------------------------------------------

Logos
General Information Información General
Logos (Greek, "word,""reason,""ratio"), in ancient and especially in medieval philosophy and theology, the divine reason that acts as the ordering principle of the universe. Logos (griego, "palabra", "razón", la "ratio"), en la antigüedad y, especialmente, en la filosofía y la teología medieval, la razón divina que actúa como principio el orden del universo.

The 6th-century BC Greek philosopher Heraclitus was the first to use the term Logos in a metaphysical sense. El 6 º siglo aC filósofo griego Heráclito fue el primero en utilizar el término de logos en un sentido metafísico. He asserted that the world is governed by a firelike Logos, a divine force that produces the order and pattern discernible in the flux of nature. Afirmó que el mundo se rige por una firelike Logos, una fuerza divina que produce el orden y el patrón discernible en el flujo de la naturaleza. He believed that this force is similar to human reason and that his own thought partook of the divine Logos. Estaba convencido de que esta fuerza es similar a la razón humana y que su propio pensamiento participaban de la Logos divino.

In Stoicism, as it developed after the 4th century BC, the Logos is conceived as a rational divine power that orders and directs the universe; it is identified with God, nature, and fate. En Stoicism, ya que se desarrollaron después de la 4 º siglo antes de Cristo, el Logos es concebido como un poder divino racional que ordena y dirige el universo, sino que se identifica con Dios, la naturaleza y destino. The Logos is "present everywhere" and seems to be understood as both a divine mind and at least a semiphysical force, acting through space and time. El Logos es "presente en todas partes" y parece ser entendido tanto como una mente divina y por lo menos un semiphysical fuerza, que actúa a través del espacio y el tiempo. Within the cosmic order determined by the Logos are individual centers of potentiality, vitality, and growth. Dentro del orden cósmico determinado por el Logos se potencialidad de los distintos centros, la vitalidad, y el crecimiento. These are "seeds" of the Logos (logoi spermatikoi). Estos son "semillas" del Logos (logoi spermatikoi). Through the faculty of reason, all human beings (but not any other animals) share in the divine reason. A través de la facultad de la razón, todos los seres humanos (pero no cualquier otros animales) en la cuota de la razón divina. Stoic ethics stress the rule "Follow where Reason [Logos] leads"; one must therefore resist the influence of the passions-love, hate, fear, pain, and pleasure. Estoicismo hincapié en la norma de la ética "Siga donde Razón [Logos] lleva", por lo tanto, uno debe resistir la influencia de las pasiones de amor, odio, miedo, dolor y placer.

The 1st-century AD Jewish-Hellenistic philosopher Philo Judaeus employed the term Logos in his effort to synthesize Jewish tradition and Platonism. La 1 ª-siglo judeo-helenística filósofo Philo Judaeus empleado el término de logos en su esfuerzo por sintetizar la tradición judía y el platonismo. According to Philo, the Logos is a mediating principle between God and the world and can be understood as God's Word or the Divine Wisdom, which is immanent in the world. Según Philo, el Logos es un principio de mediación entre Dios y el mundo y puede entenderse como la Palabra de Dios o de la Divina Sabiduría, que es inmanente en el mundo.

At the beginning of the Gospel of John, Jesus Christ is identified with the Logos made incarnate, the Greek word logos being translated as "word" in the English Bible: "In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. . . . And the Word became flesh and dwelt among us . . ." Al comienzo del Evangelio de Juan, Jesús se identifica con el Logos encarnado hecho, la palabra griega logos que se traduce como "palabra" Inglés en la Biblia: "En el principio era el Verbo, y el Verbo era con Dios, y El Verbo era Dios.... Y el Verbo se hizo carne y habitó entre nosotros... " (John 1:1-3, 14). (Juan 1:1-3, 14). John's conception of Christ was probably influenced by Old Testament passages as well as by Greek philosophy, but early Christian theologians developed the conception of Christ as the Logos in explicitly Platonic and Neoplatonic terms (see Neoplatonism). Juan de la concepción de Cristo fue probablemente influenciado por los pasajes del Antiguo Testamento, así como por la filosofía griega, pero los primeros teólogos cristianos desarrollado la concepción de Cristo como el Logos explícitamente en términos platónicos y Neoplatonic (véase el neoplatonismo). The Logos, for instance, was identified with the will of God, or with the Ideas (or Platonic Forms) that are in the mind of God. El Logos, por ejemplo, se identificó con la voluntad de Dios, o con las Ideas (Formas o platónica), que están en la mente de Dios. Christ's incarnation was accordingly understood as the incarnation of these divine attributes. Encarnación de Cristo, se entiende como la encarnación de esos atributos divinos.

Robert S. Brumbaugh Robert S. Brumbaugh



--------------------------------------------------------------------------------

Logos
Advanced Information Información Avanzada
The most usual Greek term for "word" in the NT: occasionally with other meanings (e.g., account, reason, motive); specifically in the prologue to the Fourth Gospel (John 1:1, 14) and perhaps in other Johannine writings (I John 1:1; Rev. 19:13) it is used of the second person of the Trinity. La más usual término griego para "palabra" en el NT: de vez en cuando con otros significados (por ejemplo, cuenta, razón, motivo); específicamente en el prólogo del Cuarto Evangelio (Juan 1:1, 14) y tal vez en otros escritos Johannine ( I Juan 1:1; Rev. 19:13) se utiliza de la segunda persona de la Trinidad. In ordinary Greek parlance it also means reason. En griego lenguaje ordinario, sino que significa también la razón.


Johannine Usage Johannine de uso
According to John 1:1-18 the Logos was already present at the creation ("in the beginning" relates to Gen. 1:1), in the closest relationship with God ("with" = pros, not meta or syn). Según Juan 1:1-18 el Logos estaba ya presente en la creación ( "en el principio" se refiere a Gen 1:1), en la más estrecha relación con Dios ( "a" = a favor, no meta o syn). Indeed, the Logos was God (not "divine," as Moffatt, the anarthrous predicate is grammatically required but may also indicate a distinction between the persons). De hecho, el Logos era Dios (no "divina", como Moffatt, la anarthrous predicado es gramaticalmente necesario, pero también pueden indicar una distinción entre las personas). This relationship with God was effective in the moment of creation (1:2). Esta relación con Dios fue efectivo en el momento de la creación (1:2). The entire work of creation was carried out through ("by" =dia, vs. 3) the Logos. Todo el trabajo de creación se llevó a cabo a través de ( "por" = dia, frente a 3), el Logos. The source of life (1:4, probable punctuation) and light of the world (cf. 9:5) and of every man (1:9, probable punctuation), and still continuing (present tense in 1:5) this work, the Logos became incarnate, revealing the sign of God's presence and his nature (1:14). La fuente de la vida (1:4, probable puntuacion) y luz del mundo (cf. 9:5), y de cada hombre (1:9, puntuacion probable), y aún continúan (en tiempo presente 1:5) este trabajo , Se convirtió en el Logos encarnado, que revela el signo de la presencia de Dios y de su naturaleza (1:14).
The prologue thus sets out three main facets of the Logos and his activity: his divinity and intimate relationship with the Father; his work as agent of creation; and his incarnation. El prólogo de este modo se establecen tres principales facetas del Logos y de su actividad: su divinidad y la relación íntima con el Padre, su trabajo como agente de creación, y su encarnación.

In I John 1:1 "the Logos of life," seen, heard, and handled, may refer to the personal Christ of the apostolic preaching or impersonally to the message about him. En I Juan 1:1 "el Logos de la vida", visto, oído, y manejado, puede hacer referencia a Cristo, el personal de la predicación apostólica o impersonally al mensaje sobre él. Rev. 19:12 pictures Christ as a conquering general called the Logos of God. Rev 19:12 imágenes de Cristo como una conquista de la llamada general Logos de Dios. As in Heb. Al igual que en Heb. 4:12, it is the OT picture of the shattering effects of God's word (cf. the imagery of vs. 15) which is in mind. 4:12, es la imagen de OT destrozando los efectos de la palabra de Dios (cf. imágenes de los vs 15) que se encuentra en la mente.


Background of the Term Antecedentes del Término
OT
Diverse factors give some preparation for John's usage. Diversos factores dan algunos John's preparación para el uso. God creates by the word (Gen. 1:3; Ps. 33:9) and his word is sometimes spoken of semipersonally (Ps. 107:20; 147:15, 18); it is active, dynamic, achieving its intended results (Isa. 50:10-11). Dios crea por la palabra (Gen. 1:3; Ps. 33:9) y su palabra es a veces hablan de semipersonally (Sl 107:20, 147:15, 18), es activa, dinámica, el logro de los resultados (Isaías 50:10-11). The wisdom of God is personified (Prov. 8, note especially vss. 22ff. on wisdom's work in creation). La sabiduría de Dios es personificado (Prov. 8, nota especialmente vss. 22ff. Sabiduría sobre la labor en la creación). The angel of the Lord is sometimes spoken of as God, sometimes as distinct (cf. Judg. 2:1). El ángel del Señor a veces se habla de que Dios, a veces como diferentes (cf. Judg. 2:1). God's name is semipersonalized (Exod. 23:21; I Kings 8:29). El nombre de Dios es semipersonalized (Exod. 23:21; I Reyes 8:29).

Palestinian Judaism Judaísmo palestino
Besides the personification of wisdom (cf. Ecclus. 24), the rabbis used the word me'mra,' "word," as a periphrasis for "God." Además de la personificación de la sabiduría (cf. Ecclus. 24), los rabinos utilizan la palabra me'mra ' ", palabra," como una perífrasis de "Dios". This usage occurs in the Targums. Este uso se produce en los Targumim.

Greek Philosophy Filosofía griega
Among the philosophers the precise significance of Logos varies, but it stands usually for "reason" and reflects the Greek conviction that divinity cannot come into direct contact with matter. Entre los filósofos de la precisa significación de Logos varía, pero por lo general está de "razón" y refleja la convicción de que la divinidad griega no puede entrar en contacto directo con la materia. The Logos is a shock absorber between God and the universe, and the manifestation of the divine principle in the world. El Logos es un amortiguador entre Dios y el universo, y la manifestación de lo divino principio en el mundo. In the Stoic tradition the Logos is both divine reason and reason distributed in the world (and thus in the mind). En la tradición Stoic el Logos divino es a la vez la razón y la razón distribuidos en el mundo (y, por tanto, en la mente).

Hellenistic Judaism Judaísmo helenístico
In Alexandrian Judaism there was full personification of the word in creation (Wisd. Sol. 9:1; 16:12). En Alejandría hubo pleno judaísmo personificación de la palabra en la creación (Wisd. Sol. 9:1; 16:12). In the writings of Philo, who, though a Jew, drank deeply from Platonism and Stoicism, the term appears more than 1300 times. En los escritos de Philo, que, a pesar de ser Judio, bebió profundamente de platonismo y Stoicism, el término aparece más de 1300 veces. The Logos is "the image" (Col. 1:15); the first form (protogonos), the representation (charakter, cf. Heb. 1:3), of God; and even "Second God" (deuteros theos; cf. Eusebius, Praeparatio Evangelica vii. 13); the means whereby God creates the world from the great waste; and, moreover, the way whereby God is known (i.e., with the mind. Closer knowledge could be received directly, in ecstasy). El Logos es "la imagen" (Col. 1:15), la primera forma (protogonos), la representación (carácter, cf. Heb. 1:3), de Dios, e incluso "Segundo Dios" (deuteros theos; cf . Eusebio, Praeparatio Evangelica vii. 13), el medio por el cual Dios crea el mundo de los grandes de residuos, y, además, la forma en la cual Dios es conocido (es decir, con la mente. Estrechamiento de los conocimientos podrían ser recibidas directamente, en el éxtasis).

Hermetic Literature Hermética Literatura
Logos occurs frequently in the Hermetica. Logos ocurre con frecuencia en el Hermetica. Though post-Christian, these are influenced by hellenistic Judaism. Aunque después de los cristianos, estos están influenciados por hellenistic judaísmo. They indicate the Logos doctrine, in something like Philonic terms, in pagan mystical circles. Indican el Logos doctrina, en algo así como Philonic términos, en los círculos místico pagano.

Sources of John's Doctrine Fuentes de la Doctrina John
John 1 differs radically from philosophic usage. John 1 filosófica difiere radicalmente de uso. For the Greeks, Logos was essentially reason; for John, essentially word. Para los griegos, Logos es esencialmente la razón; para John, esencialmente palabra. Language common to Philo's and the NT has led many to see John as Philo's debtor. Idioma común a Philo y de la NT ha llevado a muchos a ver como John Philo del deudor. But one refers naturally to Philo's Logos as "It," to John's as "He." Pero uno se refiere, naturalmente, a Philo del Logos como "," a Juan como "Él". Philo came no nearer than Plato to a Logos who might be incarnate, and he does not identify Logos and Messiah. Philo no estamos más cerca que llegaron a una Platón Logos encarnado, que podría ser, y él no identifica Logos y Mesías. John's Logos is not only God's agent in creation; He is God, and becomes incarnate, revealing, and redeeming. John's Logos no es sólo el agente de Dios en la creación, Él es Dios, y pasa a ser encarnado, revelador, y redentora.
The rabbinic me'mra,' hardly more than a reverent substitution for the divine name, is not sufficiently substantial a concept; nor is direct contact with Hermetic circles likely. El rabino me'mra, "apenas más que una sustitución de las reverente nombre divino, no es lo suficientemente sustancial un concepto, ni es el contacto directo con los círculos herméticos probable.

The source of John's Logos doctrine is in the person and work of the historical Christ. La fuente de la doctrina de Juan de logos es en la persona y trabajo de la historia de Cristo. "Jesus is not to be interpreted by Logos: Logos is intelligible only as we think of Jesus" (W. F. Howard, IB, VIII, 442). "Jesús no es para ser interpretado por Logos: Logos es inteligible sólo como pensamos de Jesús" (WF Howard, IB, VIII, 442). Its expression takes its suitability primarily from the OT connotation of "word" and its personification of wisdom. Su expresión toma su idoneidad principalmente de la OT connotación de la "palabra" y su personificación de la sabiduría. Christ is God's active Word, his saving revelation to fallen man. Cristo es Palabra de Dios activo, su revelación a salvar al hombre caído. It is not accidental that both the gospel and Christ who is its subject are called "the word." No es accidental que tanto el evangelio y Cristo, que es su tema se llama "la palabra". But the use of "Logos" in the contemporary hellenistic world made it a useful "bridge" word. Pero el uso de "Logos" en el mundo contemporáneo hellenistic hecho de ella un útil "puente" palabra.

In two NT passages where Christ is described in terms recalling Philo's Logos, the word Logos is absent (Col. 1:15-17; Heb. 1:3). En dos pasajes NT donde Cristo es descrito en términos recordando Philo del Logos, la palabra está ausente Logos (Col. 1:15-17; Heb. 1:3). Its introduction to Christian speech has been attributed to Apollos. Su introducción al discurso cristiano se ha atribuido a Apolo.


Logos in Early Christian Use Logos a principios cristianos uso
The apologists found the Logos a convenient term in expounding Christianity to pagans. Los apologistas encontrado el Logos un cómodo plazo de exponer el cristianismo a los paganos. They used its sense of "reason," and some were thus enabled to see philosophy as a preparation for the gospel. Ellos utilizan su sentido de la "razón", y algunos fueron de este modo la posibilidad de ver la filosofía como una preparación para el Evangelio. The Hebraic overtones of "word" were under-emphasized, though never quite lost. La hebrea sobretonos de "palabra"-se hizo hincapié en virtud, aunque nunca perdió. Some theologians distinguished between the Logos endiathetos, or Word latent in the Godhead from all eternity, and the logos prophorikos, uttered and becoming effective at the creation. Algunos teólogos distinguen entre el Logos endiathetos, Word o latente en la Divinidad desde toda la eternidad, y los logos prophorikos, pronunció y se hiciera efectiva en la creación. Origen seems to have used Philo's language of the deuteros theos. Orígenes parece haber utilizado el idioma de Philo de la deuteros theos. In the major Christological controversies, however, the use of the term did not clarify the main issues, and it does not occur in the great creeds. En las grandes controversias cristológicas, sin embargo, el uso del término no aclaró las cuestiones principales, y que no ocurre en los grandes credos.
A F Walls AF Paredes
(Elwell Evangelical Dictionary) (Diccionario Elwell Evangélica)

Bibliography Bibliografía
R. G. Bury, The Logos Doctrine and the Fourth Gospel; C. H. Dodd, The Fourth Gospel; W. F. Howard, Christianity According to St. John; Commentaries on John by B. F. Westcott, J. H. Bernard, C. K. Barrett; R. L. Ottley, Doctrine of the Incarnation; A. Debrunner, TDNT, IV, 69ff.; H. Haarbeck et al., NIDNTT, III, 1078ff.; F. E. Walton, The Development of the Logos Doctrine in Greek and Hebrew Thought. RG Bury, Logos La Doctrina y el Cuarto Evangelio; CH Dodd, El Cuarto Evangelio; WF Howard, el cristianismo Según San Juan; Reflexiones sobre Juan de BF Westcott, JH Bernard, CK Barrett; RL Ottley, Doctrina de la Encarnación; A . Debrunner, TDNT, IV, 69ff.; Haarbeck H. et al., NIDNTT, III, 1078ff.; FE Walton, El Desarrollo de la Doctrina de logos en el pensamiento griego y el hebreo.



--------------------------------------------------------------------------------

The Word La Palabra
Advanced Information Información Avanzada
The Word (Gr. Logos), is one of the titles of our Lord, found only in the writings of John (John 1:1-14; 1 John 1:1; Rev. 19: 13). La Palabra (Gr. Logos), es uno de los títulos de nuestro Señor, que se encuentra sólo en los escritos de Juan (Juan 1:1-14, 1 Juan 1:1; Rev 19: 13). As such, Christ is the revealer of God. Como tal, Cristo es el revelador de Dios. His office is to make God known. Su oficina es hacer de Dios conocidos. "No man hath seen God at any time; the only begotten Son, which is in the bosom of the Father, he hath declared him" (John 1: 18). "Ningún hombre ha visto a Dios en cualquier momento, el Hijo unigénito, que está en el seno del Padre, él lo ha declarado él" (Juan 1: 18). This title designates the divine nature of Christ. Este título se designa la naturaleza divina de Cristo. As the Word, he "was in the beginning" and "became flesh." Como la Palabra, él "era en un principio" y "se hizo carne". "The Word was with God " and "was God," and was the Creator of all things (comp. Ps.33: 6; 107:20; 119:89; 147:18; Isa. 40:8). "El Verbo era con Dios" y "era Dios", y fue el creador de todas las cosas (comp. Ps.33: 6; 107:20, 119:89, 147:18; Isa. 40:8).

(Easton Illustrated Dictionary) (Diccionario Ilustrado Easton)



--------------------------------------------------------------------------------

The Logos El Logos
Catholic Information Información Católica
The word Logos is the term by which Christian theology in the Greek language designates the Word of God, or Second Person of the Blessed Trinity. La palabra Logos es el término por el cual la teología cristiana en lengua griega designa a la Palabra de Dios, o Segunda Persona de la Santísima Trinidad. Before St. John had consecrated this term by adopting it, the Greeks and the Jews had used it to express religious conceptions which, under various titles, have exercised a certain influence on Christian theology, and of which it is necessary to say something. Antes de San Juan ha consagrado este término por su aprobación, los griegos y los Judios la habían utilizado para expresar concepciones religiosas que, bajo diferentes títulos, han ejercido una cierta influencia en la teología cristiana, y de que es necesario decir algo.

I. THE LOGOS IN HELLENISM I. los logos en HELLENISM

It is in Heraclitus that the theory of the Logos appears for the first time, and it is doubtless for this reason that, first among the Greek philosophers, Heraclitus was regarded by St. Justin (Apol. I, 46) as a Christian before Christ. Es en Heráclito que la teoría de la Logos aparece por primera vez, y es sin duda por esta razón que, en primer lugar entre los filósofos griegos, Heráclito fue considerado por San Justino (Apol. I, 46) como un cristiano antes de Cristo . For him the Logos, which he seems to identify with fire, is that universal principle which animates and rules the world. Para él el Logos, que parece identificarse con el fuego, es que el principio universal que anima y gobierna el mundo. This conception could only find place in a materialistic monism. Esta concepción sólo puede encontrar lugar en un monismo materialista. The philosophers of the fifth and fourth centuries before Christ were dualists, and conceived of God as transcendent, so that neither in Plato (whatever may have been said on the subject) nor in Aristotle do we find the theory of the Logos. Los filósofos de los siglos quinto y cuarto antes de Cristo eran dualistas, y concebido como trascendente de Dios, de manera que ni en Platón (cualquiera que se han dicho sobre el tema) ni en Aristóteles encontramos la teoría del Logos.

It reappears in the writings of the Stoics, and it is especially by them that this theory is developed. Reaparece en los escritos de la Stoics, y es sobre todo por ellos que se desarrolla esta teoría. God, according to them, "did not make the world as an artisan does his work, but it is by wholly penetrating all matter that He is the demiurge of the universe" (Galen, "De qual. incorp." in "Fr. Stoic.", ed. von Arnim, II, 6); He penetrates the world "as honey does the honeycomb" (Tertullian, "Adv. Hermogenem", 44), this God so intimately mingled with the world is fire or ignited air; inasmuch as He is the principle controlling the universe, He is called Logos; and inasmuch as He IS the germ from which all else develops, He is called the seminal Logos (logos spermatikos). Dios, según ellos, "no hizo el mundo como un artesano hace su trabajo, pero es totalmente penetrante por toda la materia que Él es el demiurgo del universo" (Galeno, "De qual. Incorp." En "Fr. Estoicismo. ", Ed. Von Arnim, II, 6); Él penetra en el mundo", como hace el nido de abeja de la miel "(Tertuliano," Adv. Hermogenem ", 44), este Dios tan íntimamente entremezclados con el mundo es fuego o aire encendido ; En la medida en que Él es el principio el control del universo, él es llamado Logos, y en la medida en que Él es el germen de la que se desarrolla todo lo demás, él es llamado el Logos seminal (logos spermatikos). This Logos is at the same time a force and a law, an irresistible force which bears along the entire world and all creatures to a common end, an inevitable and holy law from which nothing can withdraw itself, and which every reasonable man should follow willingly (Cleanthus, "Hymn to Zeus" in "Fr. Stoic." I, 527-cf. 537). Este Logos es al mismo tiempo una fuerza y una ley, una fuerza irresistible que lleva a lo largo de todo el mundo y de todas las criaturas a un fin común, una ley inevitable y sagrada de la que nada puede retirar en sí, y que todo hombre razonable debe seguir voluntariamente (Cleanthus, "Himno a Zeus" en "Fr. Stoic." I, 527-cf. 537). Conformably to their exegetical habits, the Stoics made of the different gods personifications of the Logos, e.g. Conformably a sus hábitos exegética, el Stoics hecho de los diferentes dioses personificaciones del Logos, por ejemplo, of Zeus and above all of Hermes. De Zeus, y sobre todo de Hermes. At Alexandria, Hermes was identified with Thoth, the god of Hermopolis, known later as the great Hermes, "Hermes Trismegistus", and represented as the revealer of all letters and all religion. En Alejandría, Hermes fue identificado con Thoth, el dios de Hermopolis, conocido más tarde como el gran Hermes, "Hermes Trismegistus", y representado como el revelador de todas las letras y toda religión. Simultaneously, the Logos theory conformed to the current Neoplatonistic dualism in Alexandria: the Logos is not conceived of as nature or immanent necessity, but as an intermediary agent by which the transcendent God governs the world. Simultáneamente, la teoría del Logos se ajustaba a la actual Neoplatonistic dualismo en Alejandría: el Logos no es concebido como naturaleza o necesidad inmanente, sino como agente intermediario en la que el Dios trascendente gobierna el mundo. This conception appears in Plutarch, especially in his "Isis and Osiris"; from an early date in the first century of the Christian era, it influenced profoundly the Jewish philosopher Philo. Esta concepción aparece en Plutarco, especialmente en su "Isis y Osiris"; desde una fecha temprana en el primer siglo de la era cristiana, es influido profundamente el filósofo judío Philo.

II. THE WORD IN JUDAISM De la palabra en JUDAISM

Quite frequently the Old Testament represents the creative act as the word of God (Genesis 1:3; Psalm 32:9; Sirach 42:15); sometimes it seems to attribute to the word action of itself, although not independent of Jahveh (Isaiah 55:11, Zechariah 5:1-4; Psalm 106:20; 147:15). Con bastante frecuencia el Antiguo Testamento representa el acto creativo como la palabra de Dios (Génesis 1:3; Salmo 32:9; Sir 42:15); a veces parece atribuir a la palabra acción por sí misma, aunque no independiente de Jahveh (Isaías 55:11, Zacarías 5:1-4; Salmo 106:20, 147:15). In all this we can see only bold figures of speech: the word of creation, of salvation, or, in Zacharias, the word of malediction, is personified, but is not conceived of as a distinct Divine hypostasis. En todo esto podemos ver solo audaces figuras retóricas: la palabra de creación, de salvación, o, en Zacarías, la palabra de malediction, es personificada, pero no está concebido como una Divina hypostasis. In the Book of Wisdom this personification is more directly implied (xviii, 15 sq.), and a parallel is established (ix, 1, 2) between wisdom and the Word. En el Libro de la Sabiduría esta personificación se implica más directamente (xviii, 15 sq), y se establece un paralelo (ix, 1, 2) entre la sabiduría y la Palabra.

In Palestinian Rabbinism the Word (Memra) is very often mentioned, at least in the Targums: it is the Memra of Jahveh which lives, speaks, and acts, but, if one endeavour to determine precisely the meaning of the expression, it appears very often to be only a paraphrase substituted by the Targumist for the name of Jahveh. En palestino Rabbinism la Palabra (Memra) es mencionado con frecuencia, por lo menos en los Targumim: es el Memra de Jahveh que vive, habla y actúa, pero, si se tratará de determinar con precisión el significado de la expresión, parece muy Suelen ser sólo una paráfrasis sustituido por el Targumist por el nombre de Jahveh. The Memra resembles the Logos of Philo as little as the workings of the rabbinical mind in Palestine resembled the speculations of Alexandria: the rabbis are chiefiy concerned about ritual and observances; from religious scruples they dare not attribute to Jahveh actions such as the Sacred Books attribute to Him; it is enough for them to veil the Divine Majesty under an abstract paraphrase, the Word, the Glory, the Abode, and others. El Memra Logos asemeja a la de Philo tan poco como el funcionamiento de la mente rabínica en Palestina se asemejan a las especulaciones de Alejandría: los rabinos se preocupan chiefiy rituales y celebraciones; de escrúpulos religiosos, no se atreven a atribuir a Jahveh acciones como la Sagrada Libros atributo A Él, es suficiente para ellos velo a la Divina Majestad en virtud de una paráfrasis resumen, la Palabra, la Gloria, la Morada, y otras. Philo's problem was of the philosophic order; God and man are infinitely distant from each other, and it is necessary to establish between them relations of action and of prayer; the Logos is here the intermediary. Philo del problema es filosófico de la orden, Dios y el hombre son infinitamente distantes unos de otros, y que es necesario establecer entre ellos relaciones de acción y de la oración, el Logos es aquí el intermediario.

Leaving aside the author of the Book of Wisdom, other Alexandrian Jews before Philo had speculated as to the Logos; but their works are known only through the rare fragments which Christian authors and Philo himself have preserved. Dejando a un lado el autor del Libro de la Sabiduría, otros Alejandría Judios antes de Philo ha especulado en cuanto a la Logos, pero sus obras son conocidas sólo a través de los raros fragmentos que autores cristianos y Philo él mismo han preservado. Philo alone is fully known to us, his writings are as extensive as those of Plato or Cicero, and throw light on every aspect of his doctrine; from him we can best learn the theory of the Logos, as developed by Alexandrian Judaism. Philo solo es plenamente conocido por nosotros, sus escritos son tan amplias como las de Platón o Cicerón, y arrojar luz sobre todos los aspectos de su doctrina; de él es la mejor manera de aprender la teoría del Logos, como Alejandría desarrollada por el judaísmo. The character of his teaching is as manifold as its sources: El carácter de su enseñanza es tan múltiple como sus fuentes:

sometimes, influenced by Jewish tradition, Philo represents the Logos as the creative Word of God ("De Sacrific. Ab. et Cain"; cf. "De Somniis", I 182; "De Opif. Mundi", 13); A veces, influenciado por la tradición judía, Philo representa al Logos como la Palabra creadora de Dios ( "De Sacrific. Ab. Et Cain"; cf. "De Somniis", 182; "De Opif. Mundi", 13);

at other times he describes it as the revealer of God, symbolized in Scripture by the angel of Jahveh ("De Somniis", I, 228-39, "De Cherub.", 3; "De Fuga", 5; "Quis rer. divin. haeres sit", 201-205). En otras ocasiones lo describe como el revelador de Dios, simbolizado en la Escritura por el ángel de Jahveh ( "De Somniis", I, 228-39, "De Cherub.", 3; "De Fuga", 5; "¿Qué rer . Divin. Haeres sentarse ", 201-205).

Oftener again he accepts the language of Hellenic speculation; the Logos is then, after a Platonistic concept, the sum total of ideas and the intelligible world ("De Opif. Mundi", 24, 25; "Leg. Alleg.", I, 19; III, 96), Oftener de nuevo que acepta el lenguaje de la especulación helénica, el Logos es entonces, después de un Platonistic concepto, la suma total de las ideas y el mundo inteligible ( "De Opif. Mundi", 24, 25; "Leg. Alleg.", I, 19, III, 96),

or, agreeably to the Stoic theory, the power that upholds the world, the bond that assures its cohesion, the law that determines its development ("De Fuga", 110; "De Plantat. Noah," 8-10; "Quis rer. divin. haeres sit", 188, 217; "Quod Deus sit immut.", 176; "De Opif. Mundi", 143). O, agreeably a la Stoic teoría, el poder que sostiene el mundo, el lazo que asegura su cohesión, la ley que determina su desarrollo ( "De Fuga", 110; "De Plantat. Noah", 8-10; "¿Qué rer . Divin. Haeres sentarse ", 188, 217;" Y sentarse immut Deus. ", 176;" De Opif. Mundi ", 143).

Throughout so many diverse concepts may be recognized a fundamental doctrine: the Logos is an intermediary between God and the world; through it God created the world and governs it; through it also men know God and pray to Him ("De Cherub.", 125; "Quis rerum divin. haeres sit", 205-06.) In three passages the Logos is called God ("Leg. Alleg.", III, 207; "De Somniis", I, 229; "In Gen.", II, 62, cited by Eusebius, "Praep. Ev.", VII, 13); but, as Philo himself explains in one of these texts (De Somniis), it is an improper appellation and wrongly employed, and he uses it only because he is led into it by the Sacred Text which he comments upon. A lo largo de tantos diversos conceptos pueden ser reconocidos doctrina fundamental: el Logos es un intermediario entre Dios y el mundo, a través de él Dios creó el mundo y lo rige, a través de él también los hombres conocen a Dios y orar a Él ( "De Cherub." 125; "¿Qué rerum divin. Haeres sentarse", 205-06.) En tres pasajes el Logos es llamado Dios ( "Leg. Alleg.", III, 207; "De Somniis", I, 229; "Gen" , II, 62, citado por Eusebio, "Praep. Ev.", VII, 13), pero, como él mismo explica Philo en uno de estos textos (De Somniis), es una denominación inadecuada y mal empleada, y él lo utiliza Sólo porque es llevado a la misma por el Texto Sagrado que a los comentarios. Moreover, Philo does not regard the Logos as a person; it is an idea, a power, and, though occasionally identified with the angels of the Bible, this is by symbolic personification. Además, Philo no considera que el Logos como persona, es una idea, un poder, y, aunque a veces identificados con los ángeles de la Biblia, éste es por personificación simbólica.

III. THE LOGOS IN THE NEW TESTAMENT Los logos en el nuevo testamento

The term Logos is found only in the Johannine writings: in the Apocalypse (19:13), in the Gospel of St. John (1:1-14), and in his First Epistle (1:1; cf. 1:7 - Vulgate). El término Logos se encuentra sólo en los escritos Johannine: en el Apocalipsis (19:13), en el Evangelio de San Juan (1:1-14), y, en su Primera Epístola (1:1, cf. 1:7 -- Vulgata). But already in the Epistles of St. Paul the theology of the Logos had made its influence felt. Pero ya en el St. Paul Epístolas de la teología del Logos había hecho su influencia sentir. This is seen in the Epistles to the Corinthians, where Christ is called "the power of God, and the wisdom of God" (1 Corinthians 1:24) and "the image of God" (2 Corinthians 4:4); it is more evident in the Epistle to the Colossians (1:15 sqq.); above all in the Epistle to the Hebrews, where the theology of the Logos lacks only the term itself, that finally appears in St. John. Esto se ve en las Epístolas a los Corintios, donde Cristo es llamado "el poder de Dios, y la sabiduría de Dios" (1 Corintios 1:24) y "la imagen de Dios" (2 Corintios 4:4), es Más evidente en la Epístola a los Colosenses (1:15 sqq.), Sobre todo en la epístola a los Hebreos, donde la teología del Logos no sólo el término en sí, que finalmente aparece en San Juan. In this epistle we also notice the pronounced influence of the Book of Wisdom, especially in the description which is given of the relations between the Son and the Father: "the brightness of his glory, and the figure of his substance" (cf. Wisdom 7:26). En esta epístola que el aviso también pronunciada influencia del Libro de la Sabiduría, especialmente en la descripción que se da de las relaciones entre el Hijo y el Padre: "el brillo de su gloria, y la figura de su sustancia" (cf. Sabiduría 7:26). This resemblance suggests the way by which the doctrine of the Logos entered into Christian theology; another clue is furnished by the Apocalypse, where the term Logos appears for the first time (19:13), and not apropos of any theological teaching, but in an apocalyptic vision, the content of which has no suggestion of Philo but rather recalls Wisdom 18:15. Esta similitud sugiere la manera en la que la doctrina del Logos entró en la teología cristiana; otra pista ha sido proporcionada por el Apocalipsis, donde el término Logos aparece por primera vez (19:13), y no apropos de toda la enseñanza teológica, pero en Una visión apocalíptica, cuyo contenido no tiene sugerencia de Philo, sino más bien recuerda Sabiduría 18:15.

In the Gospel of St. John the Logos appears in the very first verse without explanation, as a term familiar to the readers, St. John uses it at the end of the prologue (i, 14), and does not mention it again in the Gospel. En el Evangelio de San Juan el Logos aparece en el primer versículo sin explicación alguna, como un término familiar para los lectores, San Juan lo utiliza al final del prólogo (i, 14), y no menciona de nuevo en El Evangelio. From this Harnack concludes that the mention of the Word was only a starting-point for the Evangelist, and that he passed directly from this Hellenic conception of the Logos to the Christian doctrine of the only Son ("Ueber das Verhältniss des Prologs des vierten Evangeliums zum ganzen Werk" in "Zeitschrift fur Theol. und Kirche", II, 1892, 189-231). Desde este Harnack llega a la conclusión de que la mención de la Palabra era sólo un punto de partida para el evangelista, y que pasó directamente de esta concepción helénica del Logos a la doctrina cristiana del Hijo único ( "Ueber das Verhà ¤ ltniss des Prologs des Vierten Evangeliums zum ganzen Werk "en" Zeitschrift pieles Theol. Und Kirche ", II, 1892, 189-231). This hypothesis is proved false by the insistence with which the Evangelist comes back on this idea of the Word, it is, moreover, natural enough that this technical term, employed in the prologue where the Evangelist is interpreting the Divine mystery, should not reappear in the sequel of the narrative, the character of which might thus suffer change. Esta hipótesis se demuestra falsa por la insistencia con que el evangelista vuelve sobre esta idea de la Palabra, es, además, bastante natural que este término técnico, empleado en el prólogo donde el evangelista está interpretando el misterio divino, no debería reaparecer en la La secuela de la narrativa, el carácter de lo que podría por lo tanto sufren cambio.

What is the precise value of this concept in the writings of St. John? ¿Cuál es el valor preciso de este concepto en los escritos de San Juan? The Logos has not for him the Stoic meaning that it so often had for Philo: it is not the impersonal power that sustains the world, nor the law that regulates it; neither do we find in St. John the Platonistic concept of the Logos as the ideal model of the world; the Word is for him the Word of God, and thereby he holds with Jewish tradition, the theology of the Book of Wisdom, of the Psalms, of the Prophetical Books, and of Genesis; he perfects the idea and transforms it by showing that this creative Word which from all eternity was in God and was God, took flesh and dwelt among men. El Logos no tiene para él el significado Stoic que tan a menudo ha de Philo: no es el poder impersonal que sostiene el mundo, ni la ley que lo regula; tampoco encontramos en San Juan el concepto de Platonistic el Logos como El modelo ideal del mundo; el Verbo es para él la Palabra de Dios, y, por tanto, que organiza con la tradición judía, la teología del Libro de la Sabiduría, de los Salmos, de la Prophetical Libros, y del Génesis; él perfecciona la idea Y la transforma al mostrar que esta Palabra creadora, que desde toda la eternidad estaba en Dios y era Dios, tomó carne, y habitó entre los hombres.

This difference is not the only one which distinguishes the Johannine theology of the Logos from the concept of Philo, to which not a few have sought to liken it. Esta diferencia no es la única que distingue la teología de Johannine el Logos del concepto de Philo, a la que no pocos han tratado de asimilar. The Logos of Philo is impersonal, it is an idea, a power, a law; at most it may be likened to those half abstract, half-concrete entities, to which the Stoic mythology had lent a certain personal form. El Logos de Philo es impersonal, es una idea, un poder, una ley; en la mayoría se puede asimilarse a los que medio resumen, la mitad de las entidades concretas, a las que la mitología Stoic había prestado cierta forma personal. For Philo the incarnation of the Logos must have been absolutely without meaning, quite as much as its identification with the Messias. Por Philo la encarnación del Logos debe haber sido absolutamente sin sentido, tanto como su identificación con el Messias. For St. John, on the contrary, the Logos appears in the full light of a concrete and living personality; it is the Son of God, the Messias, Jesus. Para San Juan, por el contrario, el Logos aparece en la plena luz de una personalidad concreta y viva, es el Hijo de Dios, el Messias, Jesús. Equally great is the difference when we consider the role of the Logos. Igualmente grande es la diferencia si tenemos en cuenta el papel del Logos. The Logos of Philo is an intermediary: "The Father who engendered all has given to the Logos the signal privilege of being an intermediary (methorios) between the creature and the creator . . . it is neither without beginning (agenetos) as is God, nor begotten (genetos) as you are [mankind], but intermediate (mesos) between these two extremes "(Quis rer. divin. haeres sit, 205-06). El Logos de Philo es un intermediario: "El Padre que engendró todo ha otorgado al Logos el privilegio de ser la señal de un intermediario (methorios) entre la criatura y el creador... No es ni sin comienzo (agenetos) es como Dios, Ni engendrado (genetos) como ustedes [la humanidad], sino intermedio (mesos) entre estos dos extremos "(¿Qué rer. Divin. Haeres sentarse, 205-06). The Word of St. John is not an intermediary, but a Mediator; He is not intermediate between the two natures, Divine and human, but He unites them in His Person; it could not be said of Him, as of the Logos of Philo, that He is neither agenetos nor genetos, for He is at the same time one and the other, not inasmuch as He is the Word, but as the Incarnate Word (St. Ignatius, "Ad Ephes.", vii, 2). El Verbo de San Juan no es un intermediario, sino un Mediador; Él no es intermedio entre las dos naturalezas, divina y humana, sino que los une en Su Persona, sino que no se puede decir de él, como de los logotipos de Philo , Que Él no es ni agenetos ni genetos, porque él es al mismo tiempo una cosa y la otra, no en la medida en que Él es la Palabra, pero como el Verbo encarnado (San Ignacio, "Ad Ephes.", Vii, 2).

In the subsequent history of Christian theology many conflicts would naturally arise between these rival concepts, and Hellenic speculations constitute a dangerous temptation for Christian writers. En la posterior historia de la teología cristiana, naturalmente, muchos de los conflictos que surgen entre estos conceptos rivales, y las especulaciones Helénica constituyen una tentación peligrosa para los escritores cristianos. They were hardly tempted, of course, to make the Divine Logos an impersonal power (the Incarnation too definitely forbade this), but they were at times moved, more or less consciously, to consider the Word as an intermediary being between God and the world. Fueron apenas caer en la tentación, por supuesto, hacer que el Logos divino poder impersonal (la Encarnación también prohibió definitivamente este), pero se trasladó a veces, más o menos conscientemente, a considerar la Palabra como un intermediario entre Dios y el ser del mundo . Hence arose the subordinationist tendencies found in certain Ante-Nicene writers; hence, also, the Arian heresy (see NICAEA, COUNCIL OF). De ahí surgió la subordinationist tendencias encontradas en algunos de Nicea-Ante escritores, de ahí, también, la herejía Arian (véase NICAEA, CONSEJO DE).

IV. THE LOGOS IN ANCIENT CHRISTIAN LITERATURE Los logos en la antigua literatura cristiana

The Apostolic Fathers do not touch on the theology of the Logos; a short notice occurs in St. Ignatius only (Ad Magn. viii, 2). Los Padres Apostólicos no hacen referencia a la teología del Logos; un breve anuncio se produce sólo en San Ignacio (Ad Magn. Viii, 2). The Apologists, on the contrary, develop it, partly owing to their philosophic training, but more particularly to their desire to state their faith in a way familiar to their readers (St. Justin, for example, insists strongly on the theology of the Logos in his "Apology" meant for heathens, much less so in his "Dialogue with the Jew Tryphon"). Los apologistas, por el contrario, de avanzar en el desarrollo, en parte debido a su formación filosófica, pero más particularmente a su deseo de expresar su fe de un modo familiar para sus lectores (San Justino, por ejemplo, insiste fuertemente en la teología del Logos En su "Apología" significaba para los paganos, y mucho menos en su "Diálogo con el Judio Tryphon"). This anxiety to adapt apologetic discussion to the circumstances of their hearers had its dangers, since it was possible that in this way the apologists might land well inside the lines of their adversaries. Esta ansiedad de adaptar la discusión apologética a las circunstancias de sus oyentes tiene sus peligros, ya que es posible que de esta manera la tierra bien podría apologistas dentro de las líneas de sus adversarios. As to the capital question of the generation of the Word, the orthodoxy of the Apologists is irreproachable: the Word was not created, as the Arians held later, but was born of the very Substance of the Father according to the later definition of Nicaea (Justin, "Dial.",128, Tatian, "Or.", v, Athenagoras, "Legat." x-xviii, Theophilus, "Ad Autolyc.", II, x; Tertullian "Adv. Prax.", vii). En cuanto a la cuestión capital de la generación del Verbo, la ortodoxia de los apologistas es irreprochable: el Verbo no fue creado, como los arrianos celebrado más tarde, pero nació de la misma sustancia del Padre de acuerdo a la posterior definición de Nicea ( Justin, "Dial.", 128, Tatian, "Or.", V, Atenágoras, "Legat." X-xviii, Theophilus, "ad Autolyc.", II, x; Tertuliano "Adv. Prax.", Vii) . Their theology is less satisfactory as regards the eternity of this generation and its necessity; in fact, they represent the Word as uttered by the Father when the Father wished to create and in view of this creation (Justin, "II Apol.", 6; cf. "Dial.",6162; Tatian, "Or.", v, a corrupt and doubtful text; Athenagoras, "Legat.", x; Theophilus, "Ad Autolyc.", II, xxii; Tertullian, "Adv. Prax.", v-vii). Su teología es menos satisfactoria en lo que respecta a la eternidad de esta generación y su necesidad, de hecho, representan la Palabra como pronunciada por el Padre cuando el Padre desea crear y, en vista de esta creación (Justino, "II Apol." 6, ; Cf. "Dial.", 6162; Tatian, "Or.", V, un texto corrupto y dudoso; Atenágoras, "Legat.", X; Theophilus, "ad Autolyc.", II, xxii; Tertuliano, "Adv . Prax. ", V-vii). When we seek to understand what they meant by this "utterance", it is difficult to give the same answer for all Athenagoras seems to mean the role of the Son in the work of creation, the syncatabasis of the Nicene Fathers (Newman, "Causes of the Rise and Successes of Arianism" in "Tracts Theological and Ecclesiastical", London, 1902, 238), others, especially Theophilus and Tertullian (cf. Novatian, "De Trinit.", xxxi), seem quite certainly to understand this "utterance" as properly so called. Cuando tratamos de entender lo que significa esta "pronunciación", es difícil dar la misma respuesta para todos los Atenágoras parece significar el rol del Hijo en la labor de creación, la syncatabasis de los Padres de Nicea (Newman, "Causas Surgimiento y de los éxitos de Arianísmo "en" Tracts Eclesiástica y Teológica ", Londres, 1902, 238), otros, especialmente Teófilo y Tertuliano (cf. Novaciano," De Trinit. ", Xxxi), parece bastante cierto, para entender esta" Enunciación ", como propiamente dicha. Mental survivals of Stoic psychology seem to be responsible for this attitude: the philosophers of the Portico distinguished between the innate word (endiathetos) and the uttered word (prophorikos) bearing in mind this distinction the aforesaid apologists conceived a development in the Word of God after the same fashion. Stoic Mental vestigios de la psicología parecen ser responsables de esta actitud: los filósofos del Pórtico distinguían entre la palabra innata (endiathetos) y la palabra pronunciada (prophorikos) teniendo en cuenta esta distinción la mencionada apologistas concibió un desarrollo en la Palabra de Dios después de De la misma manera. After this period, St. Irenæus condemned very severely these attempts at psychological explanation (Adv. Haeres., II, xiii, 3-10, cf. II, xxviii, 4-6), and later Fathers rejected this unfortunate distinction between the Word endiathetos and prophorikos [Athanasius (?), "Expos. Fidei", i, in P. G., XXV, 201-cf. Después de este período, San Irenæus condenado muy severamente estos intentos de explicación psicológica (Adv. Haeres., II, xiii, 3-10, cf. II, xxviii, 4-6), y más tarde los padres rechazaron esta desafortunada distinción entre la Palabra Endiathetos y prophorikos [Atanasio (?), "Expos. Fidei", i, en PG, XXV, 201-cf. "Orat.", II, 35, in P. G., XXVI, 221; Cyril of Jerusalem "Cat.", IV, 8, in P. G., XXXIII, 465-cf. "Orat.", II, 35, en PG, XXVI, 221; Cirilo de Jerusalén "Cat.", IV, 8, en PG, XXXIII, 465-cf. "Cat.", XI, 10, in P. G., XXXIII, 701-cf. "Cat.", XI, 10, en PG, XXXIII, 701-cf. Council of Sirmium, can. Consejo de Srijem, puede. viii, in Athan., "De Synod.", 27-P. Viii, en Athan., "De Sínodo.", 27-P. G., XXVI. G., XXVI.

As to the Divine Nature of the Word, all apologists are agreed but to some of them, at least to St. Justin and Tertuilian, there seemed to be in this Divinity a certain subordination (Justin, "I Apol.", 13-cf. "II Apol.", 13; Tertullian, "Adv. Prax.", 9, 14, 26). En cuanto a la Divinidad de la Palabra, todos los apologistas están de acuerdo, pero a algunos de ellos, por lo menos para San Justino y Tertuilian, parecía haber en esta divinidad una cierta subordinación (Justino, "I Apol.", 13-cf ". II Apol.", 13; Tertuliano, "Adv. Prax.", 9, 14, 26).

The Alexandrian theologians, themselves profound students of the Logos doctrine, avoided the above mentioned errors concerning the dual conception of the Word (see, however, a fragment of the "Hypotyposes", of Clement of Alexandria, cited by Photius, in P. G., CIII, 384, and Zahn, "Forschungen zur Geschichte des neutest. Kanons", Erlangen, 1884, xiii 144) and the generation in time; for Clement and for Origen the Word is eternal like the Father (Clement "Strom.", VII, 1, 2, in P. G., IX, 404, 409, and "Adumbrat. in Joan.", i, 1, in P. G., IX, 734; Origen, "De Princip.", I, xxii, 2 sqq., in P. G., XI, 130 sqq.; "In Jer. Hom.", IX, 4, in P. G., XIII, 357, "In Jo. ', ii, 32, in P. G., XIV, 77; cf. Athanasius, "De decret. Nic. syn.", 27, in P. G., XXV, 465). As to the nature of the Word their teaching is less sure: in Clement, it is true, we find only a few traces of subordinationism ("Strom.", IV, 25, in P. G., VIII, 1365; "Strom.", VII, 3, in P. G., IX, 421; cf. "Strom.", VII, 2, in P. G., IX, 408); elsewhere he very explicitly affirms the equality of the Father and the Son and the unity (" Protrept.", 10, in P. G., VIII 228, "Paedag.", I, vi, in P. G., VIII, 280; I, viii, in P. G., VIII, 325 337 cf. I, ix, in P. G., VIII, 353; III, xii, in P. d., V*I, 680). Origen, on the contrary, frequently and formally defended subordinationist ideas (" De Princip.", I, iii, 5, in P. G., XI, 150; IV, xxxv, in P. G., XI, 409, 410; "In Jo." ii, 2, in P. G., XIV, 108, 109; ii, 18, in P. G., XIV, 153, 156; vi, 23, in P. G., XIV, 268; xiii, 25, in P. G., XIV, 44144; xxxii, 18, in P. G., XIV, 817-20; "In Matt.", xv, 10, in P. G., XIII, 1280, 1281; "De Orat.", 15, in P. G., XI,464, "Contra Cels.", V, xi, in P. G., XI,1197); his teaching concerning the Word evidently suffered from Hellenic speculation: in the order of religious knowledge and of prayer, the Word is for him an intermediary between God and the creature. Los teólogos de Alejandría, los propios estudiantes profundo de la doctrina de logos, evitar los errores antes mencionados acerca de la concepción dual del Verbo (véase, sin embargo, un fragmento de la "Hypotyposes", de Clemente de Alejandría, citado por Photius, en PG, CIII , 384, y Zahn, "Forschungen zur Geschichte des neutest. Kanons", Erlangen, 1884, xiii 144) y la generación en el tiempo, para Clemente y para Orígenes el Verbo es eterno como el Padre (Clemente "Strom.", VII, 1, 2, en PG, IX, 404, 409, y "Adumbrat. En Joan.", I, 1, en PG, IX, 734; Orígenes, "De Princip.", I, xxii, 2 sqq., En PG, XI, 130 sqq.; "En Jer. Hom.", IX, 4, en PG, XIII, 357, "En Jo.", Ii, 32, en PG, XIV, 77; cf. Atanasio, "De Decreto. Nic. Syn. ", 27, en PG, XXV, 465). En cuanto a la naturaleza de la Palabra, su enseñanza es menos segura: en Clemente, es cierto, nos encontramos con sólo unos pocos rastros de subordinationism (" Strom. ", IV, 25, en PG, VIII, 1365;" Strom. ", VII, 3, en PG, IX, 421; cf." Strom. ", VII, 2, en PG, IX, 408); en otro lugar, Muy afirma explícitamente la igualdad del Padre y del Hijo y la unidad ( "Protrept.", 10, en PG, VIII 228, "Paedag.", I, vi, en PG, VIII, 280; I, viii, en PG , VIII, 325337 cf. I, ix, en PG, VIII, 353; III, xii, en P. d., V * I, 680). Orígenes, por el contrario, con frecuencia y formalmente defendido subordinationist ideas ( "De Princip. ", I, iii, 5, en PG, XI, 150; IV, xxxv, en PG, XI, 409, 410;" Jo ". Ii, 2, en PG, XIV, 108, 109, ii, 18, en P. G., XIV, 153, 156; vi, 23, en PG, XIV, 268; xiii, 25, en PG, XIV, 44144; xxxii, 18, en PG, XIV, 817-20; " En Matt. ", Xv, 10, en PG, XIII, 1280, 1281;" De Orat. ", 15, en PG, XI, 464," Contra Cels. ", V, xi, en PG, XI, 1197) ; Su enseñanza acerca de la Palabra evidentemente sufrido de especulación helénica: en el orden del conocimiento religioso y de oración, la Palabra es para él un intermediario entre Dios y la criatura.

Amid these speculations of apologists and Alexandrian theologians, elaborated not without danger or without error, the Church maintained her strict dogmatic teaching concerning the Word of God. En medio de estas especulaciones de apologistas y teólogos de Alejandría, elaboradas no sin peligro o sin error, la Iglesia mantuvo su estricta enseñanza dogmática acerca de la Palabra de Dios. This is particularly recognizable in the works of those Fathers more devoted to tradition than to philosophy, and especially in St. Irenæus, who condemns every form of the Hellenic and Gnostic theory of intermediary beings (Adv. Haer., II, xxx, 9; II, ii, 4; III, viii, 3; IV, vii, 4, IV, xx, 1), and who affirms in the strongest terms the full comprehension of the Father by the Son and their identity of nature (Adv. Haer., II, xvii, 8; IV, iv, 2, IV, vi, 3, 6). Esto es particularmente reconocible en la obra de los Padres dedicó más a la tradición que a la filosofía, y especialmente en San Irenæus, que condena toda forma de la teoría Helénica y Gnóstico de seres intermediarios (Adv. Haer., II, xxx, 9; II, ii, 4, III, viii, 3; IV, vii, 4, IV, xx, 1), y afirma que en los términos más enérgicos la plena comprensión del Padre por el Hijo y su identidad de la naturaleza (Adv. Haer ., II, xvii, 8; IV, iv, 2, IV, vi, 3, 6). We find it again with still greater authority in the letter of Pope St. Dionysius to his namesake, the Bishop of Alexandria (see Athan., "De decret. Nic. syn.", 26, in P. G., XXV,461-65): "They lie as to the generation of the Lord who dare to say that His Divine and ineffable generation is a creation. We must not divide the admirable and Divine unity into three divinities, we must not lower the dignity and sovereign grandeur of the Lord by the word creation, but we must believe in God the Father omnipotent, in Christ Jesus His Son, and in the Holy Ghost, we must unite the Word to the God of the universe, for He has said: 'I and the Father are one', and again: 'I am in the Father, and the Father in me'. Thus we protect the Divine Trinity, and the holy avowal of the monarchy [unity of God]." Nos parece de nuevo con aún mayor autoridad en la carta del papa San Dionisio a su tocayo, el obispo de Alejandría (véase Athan., "De Decreto. Nic. Syn.", 26, en PG, XXV ,461-65) : "Ellos se encuentran en cuanto a la generación del Señor que se atreven a decir que Su Divina inefable generación y es una creación. No hay que dividir la admirable y divina unidad en tres divinidades, no debemos bajar la dignidad y la soberana grandeza del Señor Por la palabra creación, pero tenemos que creer en Dios Padre omnipotente, en Cristo Jesús su Hijo, y en el Espíritu Santo, hemos de unir la Palabra de Dios a la del universo, porque Él ha dicho: 'Yo y el Padre somos Uno ", y de nuevo:" Yo estoy en el Padre, y el Padre en mí '. Por lo tanto, la protección de la Divina Trinidad, y la santa avowal de la monarquía [unidad de Dios] ". The Council of Nicaea (325) had but to lend official consecration to this dogmatic teaching. El Consejo de Nicea (325), pero ha de prestar consagración oficial a esta enseñanza dogmática.

V. ANALOGY BETWEEN THE DIVINE WORD AND HUMAN SPEECH V. analogía entre la palabra divina y la humana expresión

After the Council of Nicaea, all danger of Subordinationism being removed, it was possible to seek in the analogy of human speech some light on the mystery of the Divine generation; the Greek Fathers especially refer to this analogy, in order to explain how this generation is purely spiritual and entails neither diminution nor change: Dionysius of Alexandria (Athan., "De Sent. Dion.", 23, in P. G., XXV, 513); Athanasius ("De decret. Nic. syn.", 11, in P. G., XXV, 444); Basil ("In illud: In principio erat Verbum", 3, in P. G., XXXI, 476-77); Gregory of Nazianzus ("Or.", xxx,20,inP.G., XXXVI, 128-29) Cyril of Alexandria (" Thes." iv, in P. G., LXXV, 56; cf. 76, 80; xvi, ibid., 300; xvi, ibid., 313; "De Trinit.", dial. ii, in P. G., LXXV, 768 69), John Damasc. Después de que el Consejo de Nicea, todos Subordinationism peligro de ser eliminado, es posible buscar en la analogía del habla humana alguna luz sobre el misterio de la Divina generación; los Padres griegos se refieren especialmente a esta analogía, a fin de explicar cómo esta generación Es puramente espiritual, y tampoco implica disminución ni cambio: Dionisio de Alejandría (Athan., "De Sent. Dion.", 23, en PG, XXV, 513), Atanasio ( "De Decreto. Nic. Syn.", 11, en PG, XXV, 444), Basilio ( "En illud: En principio erat Verbum", 3, en PG, XXXI, 476-77); Gregorio de Nazianzus ( "Or.", Xxx, 20, inP.G., XXXVI , 128-29) Cirilo de Alejandría ( "Thes." Iv, en PG, LXXV, 56; cf. 76, 80; xvi, ibíd., 300; xvi, ibíd., 313; "De Trinit.", Marque. Ii, en PG, LXXV, 768 69), Juan Damasc. ("De Fide Orthod.", I, vi, in P. G., XCIV, 804). ( "De Fide Orthod.", I, vi, en PG, XCIV, 804).

St. Augustine studied more closely this analogy between the Divine Word and human speech (see especially "De Trinit.", IX, vii, 12 sq., in P. L., XLII, 967, XV, x, 17 sq., ibid., 1069), and drew from it teachings long accepted in Catholic theology. San Agustín estudió más de cerca esta analogía entre el Verbo Divino y el habla humana (véase especialmente "De Trinit.", IX, vii, 12 sq, en PL, XLII, 967, XV, x, 17 sq, ibíd., 1069), y señaló que las enseñanzas de largo aceptada en la teología católica. He compares the Word of God, not to the word spoken by the lips, but to the interior speech of the soul, whereby we may in some measure grasp the Divine mystery; engendered by the mind it remains therein, is equal thereto, is the source of it
Note from asker:
Gracias Smarty!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search