Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
go through the trouble of
Spanish translation:
se tomó el trabajo de...
Added to glossary by
Ma.Elena Carrión de Medina
Aug 25, 2009 18:58
14 yrs ago
3 viewers *
English term
go through the trouble of
English to Spanish
Social Sciences
Religion
Book on Evangelism
Hello,
I found this phrase in the following text:
"Some may ponder, ‘There are many heavenly host and angels in heaven who are nothing but obedient. Why did God go through the trouble of creating man?’"
"Pasar por el problema/inconveniente" o "se tomó la molestia" doesn´t sound quite appropriate, in my opinion...
Any ideas?
Thanks a lot!
Blessings,
Elena
I found this phrase in the following text:
"Some may ponder, ‘There are many heavenly host and angels in heaven who are nothing but obedient. Why did God go through the trouble of creating man?’"
"Pasar por el problema/inconveniente" o "se tomó la molestia" doesn´t sound quite appropriate, in my opinion...
Any ideas?
Thanks a lot!
Blessings,
Elena
Proposed translations
(Spanish)
3 +8 | se tomó el trabajo de... | Marina Soldati |
4 | se arriesgó en crear al hombre... | Pierre Daveux |
4 | molestarse en | Viviana Aubele |
4 | ¿Por qué se complicaría...? | Abaz |
Proposed translations
+8
1 min
Selected
se tomó el trabajo de...
Una opción
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muy buena tu sugerencia.
Muchas gracias y bendiciones!!
Elena"
7 mins
se arriesgó en crear al hombre...
I personnally think this sounds more natural and elegant.
24 mins
molestarse en
Diccionario de uso del español (María Moliner): "tomarse cierto trabajo o molestia".
My attempt "¿Por qué Dios se molestaría en crear al hombre?"
Hope this helps!
My attempt "¿Por qué Dios se molestaría en crear al hombre?"
Hope this helps!
33 mins
¿Por qué se complicaría...?
Más coloquialmente: ¿por qué se metió en ese berenjenal?
Something went wrong...