Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
definign religions as "other"
Spanish translation:
definir religiones como "las otras"
Added to glossary by
Lydia De Jorge
Apr 26, 2007 19:46
17 yrs ago
English term
definign religions as "other"
English to Spanish
Art/Literary
Religion
New Religious Movements
As the theorist of religion J.Z. Smith states, "the most common form of classifying religions ... is dualistic and can be reduced ... to "theirs" and ours". One indication of the persistent power of the "theirs" category of religion is how often the most common names for religious adherents began as epithets created by outsiders. To call someone a Quaker, a Mormon, or even a Protestant was originally an insult, directed towards the religious "other".
The concept of heresy is most important to understand this process of ***defining religions as "other"*** in order to strengthen your own religious identity.
The concept of heresy is most important to understand this process of ***defining religions as "other"*** in order to strengthen your own religious identity.
Proposed translations
(Spanish)
4 | definir religiones como "otras" |
Lydia De Jorge
![]() |
4 +1 | definir religiones como "diferentes" |
Ruth Luna
![]() |
4 +1 | lo otro/lo ajeno |
Heidi C
![]() |
Change log
Apr 26, 2007 19:46: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
Proposed translations
24 mins
Selected
definir religiones como "otras"
la tuya, la mia y la "otra". no se otorga categoria por temor a que se confunda con reconocimiento.
--------------------------------------------------
Note added at 6 days (2007-05-03 13:18:23 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
A tus ordenes!
--------------------------------------------------
Note added at 6 days (2007-05-03 13:18:23 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
A tus ordenes!
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias, Lydia"
+1
9 mins
English term (edited):
definign religions as \"other\"
definir religiones como "diferentes"
o si quieres darte una licencia para aclarar el punto, podrías poner incluso "diferentes a la mía".
Entonces:
The concept of heresy is most important to understand this process of ***defining religions as "other"*** in order to strengthen your own religious identity.
El concepto de herejía es importantísimo para comprender este proceso de ***definir religiones como "diferentes (a la mía)" para fortalecer tu propia identidad religiosa.
Entonces:
The concept of heresy is most important to understand this process of ***defining religions as "other"*** in order to strengthen your own religious identity.
El concepto de herejía es importantísimo para comprender este proceso de ***definir religiones como "diferentes (a la mía)" para fortalecer tu propia identidad religiosa.
+1
29 mins
lo otro/lo ajeno
Habla de la dualidad en las religiones: lo mío contra lo tuyo, lo propio contra lo ajeno...
Propongo:
....originalmente era un insulto en contra de la religión ajena [o la otra religión]. El concepto de herejía es fundamental para comprender este proceso de ***definir a las religiones como "lo ajeno/lo otro"** para poder reforzar tu propia identidad religiosa.
Propongo:
....originalmente era un insulto en contra de la religión ajena [o la otra religión]. El concepto de herejía es fundamental para comprender este proceso de ***definir a las religiones como "lo ajeno/lo otro"** para poder reforzar tu propia identidad religiosa.
Something went wrong...