Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Kitchen sinking
Spanish translation:
Acumulación de quejas
Added to glossary by
Maria Andrade
Mar 27, 2015 05:59
9 yrs ago
4 viewers *
English term
Kitchen sinking
English to Spanish
Other
Psychology
Relationships
Gripes and Complaints
Don´t do it this way:
a) Kitchen sinking: You start with one complaint and then throw in another, and another, and another, ultimately overwhelming the person.
Don´t do it this way:
a) Kitchen sinking: You start with one complaint and then throw in another, and another, and another, ultimately overwhelming the person.
Proposed translations
(Spanish)
Proposed translations
7 hrs
Selected
Acumulación de quejas
Creo que esta es la idea. Lo de los trastos a la cabeza que sugiere Bea podría malinterpretarse, y lo de abrumación que sugiere John no me parece lo suficientemente descriptivo como encabezamiento.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "gracias"
29 mins
abrumación (abrumación hasta el hundimiento)
The English plays with the expression "everything and the kitchen sink" and "sinking" "hundimiento"...
There may be a solution in Spanish, but I'd go conceptually as noted...
Good luck!
--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2015-03-27 06:30:56 GMT)
--------------------------------------------------
Anonadar, apabullar, "ahogar", or any other synonyms could be used to make a play on words in Spanish...
--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2015-03-27 06:31:52 GMT)
--------------------------------------------------
abrumación hasta la ofuscación...
--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2015-03-27 06:36:40 GMT)
--------------------------------------------------
"Criticoneo hasta llenar /inundar el fregadero" (for Spain)
There may be a solution in Spanish, but I'd go conceptually as noted...
Good luck!
--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2015-03-27 06:30:56 GMT)
--------------------------------------------------
Anonadar, apabullar, "ahogar", or any other synonyms could be used to make a play on words in Spanish...
--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2015-03-27 06:31:52 GMT)
--------------------------------------------------
abrumación hasta la ofuscación...
--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2015-03-27 06:36:40 GMT)
--------------------------------------------------
"Criticoneo hasta llenar /inundar el fregadero" (for Spain)
3 hrs
Tirarse los trastos a la cabeza
En sentido figurado, abrumarse mutuamente con agravios.
http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=800362
http://work911.com/communication/conflictkitchen.htm
http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=800362
http://work911.com/communication/conflictkitchen.htm
10 hrs
Reproches continuos
Es una forma de comunicación destructiva muy frecuente en las parejas. Todo el tiempo se alude a cosas o errores del pasado. No se pretende llegar a un acuerdo o solución y solo producen desgaste en el vínculo
2 days 3 hrs
"saturación/ hartazgo"
...
Something went wrong...