Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
"going-out-and-having-a-good-time-and- stuff-you look"
Spanish translation:
era su otra faceta(su otro look) de mujer divertida y fiestera y al carajo con todo;opuesto a.....
Added to glossary by
Vladimir Martinez
Jan 22, 2010 16:10
14 yrs ago
1 viewer *
English term
"going-out-and-having-a-good-time-and- stuff-you look"
English to Spanish
Art/Literary
Poetry & Literature
No estoy segura de haber traducido los términos "going-out-and-having-a-good-time-and- stuff-you look" correctamente. Tampoco sé si los guiones en el texto original tendrian que conservarse para mantener el caracter de la traducción.
Mi traducción: Era su look de "salir y pasárselo bien y que te jodan" en contraposición a su look de "martirizada por las tareas domesticas y ser una madre soltera y que te jodan".
Contexto:
'Enjoy the film?' Barbara enquired levelly. She was looking neat and pretty, her tight dark curls newly washed. It was her going-out-and-having-a-good-time-and- stuff-you look; as opposed to her martyred-by-housework-and-being-a-single- parent-and-stuff-you look. Graham felt roughly the same indifference towards both guises. He felt a complacent lack of curiosity about why he had ever loved her in the first place. That black hair, inhumanly flawless in colour; that round, forgettable face; those guilt-inducing eyes.
Mi traducción: Era su look de "salir y pasárselo bien y que te jodan" en contraposición a su look de "martirizada por las tareas domesticas y ser una madre soltera y que te jodan".
Contexto:
'Enjoy the film?' Barbara enquired levelly. She was looking neat and pretty, her tight dark curls newly washed. It was her going-out-and-having-a-good-time-and- stuff-you look; as opposed to her martyred-by-housework-and-being-a-single- parent-and-stuff-you look. Graham felt roughly the same indifference towards both guises. He felt a complacent lack of curiosity about why he had ever loved her in the first place. That black hair, inhumanly flawless in colour; that round, forgettable face; those guilt-inducing eyes.
Change log
Jan 30, 2010 17:20: Vladimir Martinez Created KOG entry
Jan 30, 2010 17:21: Vladimir Martinez changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/786017">Vladimir Martinez's</a> old entry - ""going-out-and-having-a-good-time-and- stuff-you look""" to ""era su otra faceta(su otro look) de mujer divertida y fiestera y al carajo con todo;opuesto a.....""
Proposed translations
15 mins
Selected
era su otra faceta(su otro look) de mujer divertida y fiestera y al carajo con todo;opuesto a.....
Su otro yo(personalidad) opuesto a la cotidiana vida de ama de casa condenada y martirizada en las labores del hogar y al diablo con todo.(a la m.....a con todo).
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias!"
2 days 21 hrs
..luciendo totalmente lista para pasarla bien y sin importarle el que dirá...
-
--------------------------------------------------
Note added at 2 days21 hrs (2010-01-25 13:51:38 GMT)
--------------------------------------------------
correción ***el que dirán***
--------------------------------------------------
Note added at 2 days21 hrs (2010-01-25 13:51:38 GMT)
--------------------------------------------------
correción ***el que dirán***
Discussion
Ahí ya han propuesto varias soluciones a tu pregunta.