Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
"Off the books"
Spanish translation:
¡Desaparece de mi vista!
Added to glossary by
Gabriela Mejías
Nov 23, 2005 19:13
18 yrs ago
12 viewers *
English term
"Off the books"
English to Spanish
Art/Literary
Poetry & Literature
You shouldn't have done that, so get off the books, now!
Proposed translations
(Spanish)
4 +1 | ¡Desaparece de mi vista! |
Gabriela Mejías
![]() |
4 +7 | deja esos libros |
Idoia Echenique
![]() |
3 | ya párale |
Heidi C
![]() |
Proposed translations
+1
48 mins
English term (edited):
get off the books!
Selected
¡Desaparece de mi vista!
Esta opción, como verás, no es literal. Pero, sin más contexto, y si no hay libros de por medio (no lo indicas vos), podría ser. Saludos!
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias, Gabriela!"
+7
1 min
English term (edited):
off the books
deja esos libros
.
--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2005-11-23 19:16:17 GMT)
--------------------------------------------------
Muy literal, pero sin más contexto...
--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2005-11-23 19:16:17 GMT)
--------------------------------------------------
Muy literal, pero sin más contexto...
Note from asker:
Gracias, Idoia_e! |
Peer comment(s):
agree |
Julio Torres
2 mins
|
Gracias :)
|
|
agree |
Robert Forstag
6 mins
|
¡Gracias, Robert!
|
|
agree |
Jose Varas
9 mins
|
Gracias, José
|
|
agree |
Soledad Caño
11 mins
|
Gracias, Soledad
|
|
agree |
Victoria Gil Talavera
37 mins
|
Gracias, Victoria
|
|
agree |
Coral Getino
39 mins
|
Gracias, Coral
|
|
agree |
Chris Williams
: This is the one that makes sense with such limited context.
17 hrs
|
Thanks, Chris
|
1 hr
English term (edited):
"Off the books
ya párale
con el contexto que das...
Note from asker:
Gracias, Heidi! |
Discussion