Apr 2, 2007 03:29
17 yrs ago
66 viewers *
English term

I agree...

English to Spanish Other Other Form
FOR THE CLIENT
1. I agree not to advance cash, credit cards, PIN number, checks or any valuables to employees of...for any reason.
2. 1 agree that bills for services rendered are due and
payable upon receipt. I agree to pay interest on any
past due balance at 1 1/4% per month (1 5% per year),
together with reasonable collection costs.
3. 1 agree to report all job related injuries to...within 24 hours.
4. 1 agree not to lend items such as money or automobiles to...employees.

Proposed translations

+8
5 mins
Selected

Me comprometo / Estoy de acuerdo en

En tu caso, yo pondría "Me comprometo"
Peer comment(s):

agree Aïda Garcia Pons : Yo tmb usaría "me comprometo".
7 mins
¡Muchas gracias y saludos!
agree kironne
22 mins
¡Muchas gracias y saludos!
agree patricia scott
3 hrs
¡Muchas gracias y saludos!
agree Tradjur
5 hrs
¡Muchas gracias y saludos!
agree Yvonne Becker
8 hrs
¡Muchas gracias y saludos!
agree Annissa 7ar
14 hrs
¡Muchas gracias y saludos!
agree Griselda Groppa
1 day 12 hrs
¡Muchas gracias y saludos!
agree Alicia Villegas
1 day 23 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
13 mins

Me comprometo a... (1 and 4); Entiendo que... (2 and 3)

I would use "Me comprometo a" for 1) and 4) but "entiendo que..." for 2) and 3)
Peer comment(s):

agree Yvonne Becker
8 hrs
Something went wrong...
22 mins

Acepto

Otra opción.
Something went wrong...
24 mins

Me obligo a (1,3,4), Queda establecido que (2);

No soy jurista, pero creo haber visto estos términos establecidos por ahí. Y, en efecto, hay dos posibilidades en este caso.
Suerte.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search