Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
CLEARING (the visual axis)
Spanish translation:
... al aclarar el eje visual
Added to glossary by
GrndmSMS
Oct 27, 2017 01:19
6 yrs ago
English term
CLEARING (the visual axis)
English to Spanish
Medical
Medical: Health Care
Ophthalmology
The purpose of this procedure (YAG /capsulotomy) is to improve your vision by CLEARING the visual axis.
Is 'LIMPIAR" a proper translation for clearing in the ophthalmology context.
Appealing to ophthalmology experts.
Is 'LIMPIAR" a proper translation for clearing in the ophthalmology context.
Appealing to ophthalmology experts.
Proposed translations
(Spanish)
3 | ... al aclarar el eje visual | Chema Nieto Castañón |
3 | dejando libre (el eje visual) | Virginia Asensio |
3 | Despejar el eje visual | Walter Landesman |
Proposed translations
22 hrs
Selected
... al aclarar el eje visual
La idea sigue siendo la misma que la ya expresada (dejar libre, despejar); aclarar resulta particularmente interesante en el ámbito oftálmico (por su relación con claro, luz), pero no deja de ser una opción más en este caso.
Por ejemplo,
Al momento, el único tratamiento efectivo para la OCP es la dicha capsulotomía Nd:YAG láser, la cual aclara el eje visual creando una apertura central en la cápsula posterior opacificada
https://www.google.es/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd...
En algunas ocasiones, el tratamiento con láser Nd: YAG puede ser necesario para aclarar el eje visual
https://www.google.es/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd...
Por ejemplo,
Al momento, el único tratamiento efectivo para la OCP es la dicha capsulotomía Nd:YAG láser, la cual aclara el eje visual creando una apertura central en la cápsula posterior opacificada
https://www.google.es/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd...
En algunas ocasiones, el tratamiento con láser Nd: YAG puede ser necesario para aclarar el eje visual
https://www.google.es/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Tomando en cuenta el "end reader" del formulario, creo que "aclarar el eje visual" el los mas sencillo. Gracias in perdon por no calificar mas pronto y la falta de acentos. No se que pasa con mi opcion de teclado en espanol que no me permite usar lo acentos.
Saludos y 'HAPPY HOLIDAYS"."
26 mins
dejando libre (el eje visual)
Yo diría "dejar libre" el eje visual.
Algunos ejemplos donde se usa esta construcción:
http://www.clinicarementeria.es/tratamientos/capsulotomia-la...
http://www.ricardoleonescobar.com/servicios-especializados/c...
http://www.khaouly.com/cataratas.htm
http://docplayer.es/11693917-Indicaciones-del-laser-nd-yag-e...
Algunos ejemplos donde se usa esta construcción:
http://www.clinicarementeria.es/tratamientos/capsulotomia-la...
http://www.ricardoleonescobar.com/servicios-especializados/c...
http://www.khaouly.com/cataratas.htm
http://docplayer.es/11693917-Indicaciones-del-laser-nd-yag-e...
1 hr
Something went wrong...