This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Aug 18, 2011 18:14
12 yrs ago
3 viewers *
English term
Lapping Nozzle Seats
English to Spanish
Tech/Engineering
Mechanics / Mech Engineering
Valves
Hi!
not very sure of this translation I've found "Lapidado de asientos de boquilla".
Could it be better "Asientos de (or "con") boquilla solapados"??
Any help is welcome.
Thanks!
E.
not very sure of this translation I've found "Lapidado de asientos de boquilla".
Could it be better "Asientos de (or "con") boquilla solapados"??
Any help is welcome.
Thanks!
E.
Proposed translations
(Spanish)
4 +1 | asientos de tobera esmerilados | Rafael Martilotti |
Proposed translations
+1
59 mins
asientos de tobera esmerilados
Lapping is a machining operation, in which two surfaces are rubbed together with an abrasive between them, by hand movement or by way of a machine.
Note from asker:
Hola Rafael, hablamos de pressure relief valves, ese es el contexto, perdón por no haber sido más clara. Gracias |
Peer comment(s):
agree |
psicutrinius
: En este contexto, parece más ajustado "Esmerilado [rectificado manual] de boquilla/tobera (para discernir entre estas dos sería necesario más contexto) ¿no te parece?
42 mins
|
si, muy apropiado, gracias
|
Discussion
and the text as a title means "how to lap the seats of the nozzles" more or less