Feb 3, 2008 22:33
16 yrs ago
2 viewers *
English term

steps

English to Spanish Tech/Engineering Mathematics & Statistics
If I want to change the preferences for the Function Table, I can press the Menu key, then choose Function Table, and then select Edit Function Table Settings. Here, I can choose the starting value for the table as well as the steps between each number, so if I want the first value to be 5, and then the steps to go up or down by three, I can type “5” in the Table Start field, and then “3” in the Table Step field. Then use the Tab key to highlight “OK” followed by Enter. Notice my first value is now 5, the second is 8, and so on.

Discussion

Estupendo. Muchas gracias Maria Eugenia. En cualquier caso ya hice mi propuesta.
Maria Eugenia Roca Rodriguez (asker) Feb 4, 2008:
Hola Tomás:

Es un texto donde explican cómo utilizar una calculadora científica. Gracias!
¿Es sobre un programa en particular que podamos mirar en español (que exista en español)?

Proposed translations

+4
6 mins
Selected

pasos

Mike :)

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2008-02-03 22:40:57 GMT)
--------------------------------------------------

Collins - Unabridged Spanish-English Dictionary
Peer comment(s):

agree MARIA RUSSO
7 mins
Gracias, Mariflor - Mike :)
agree OSWALDO MESIAS
11 mins
Gracias, Oswaldo - Mike :)
agree Terry Burgess : Yep.
16 mins
Gracias, Terry - Mike :)
agree Beatriz Benavente
33 mins
Gracias, Beatriz - Mike :)
agree Marisa Raich
38 mins
Gracias, Marisa - Mike :)
disagree Tomás Cano Binder, BA, CT : Perdón Michael, pero no puedo estar de acuerdo en este caso. En español y en el contexto de una serie lineal de números es un "incremento". "Paso" es un falso amigo en mi opinión.
8 hrs
Gracias, Tomás - Mike :)
disagree AAG-alcaide : I think is better INCREMENTOS.
9 hrs
Gracias, AAG-alcaide - Mike :)
agree Gloria Cifuentes Dowling : Se entiende perfecto así. Cuando la tabla va "down" no puede ser un incremento, como bien dice Sandra Pavesio.
20 hrs
Gracias, Glorida - Mike :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
8 mins

gradaciones



En la grabación de sonido en CD, el nivel de muestreo es 44100 muestras por Segundo y el número de gradaciones 65536.
www.cpsr-peru.org/eventos/ilaw/documentos/audio-digital
Peer comment(s):

neutral Jennifer Levey : Tu texto de referencia merece un fuerte 'disagrí'! Hay de todo el la Red, lamentablemente...
1 hr
De acuerdo con el texto, pero sigo pensando que es gradaciones y no pasos.
Something went wrong...
2 hrs

peldaños, gradas

between 8 and 5, we have 3 steps
tres peldaños de diferencia
Something went wrong...
+2
8 hrs

incremento

El uso de "pasos" en este caso me parece un falso amigo como una casa, con todos los respetos.

Ejemplos:
- "Si deseamos generar una serie de números con un incremento ", http://web.usal.es/~javisan/hidro/Complementos/Formulas_EXCE...
- "En una serie lineal, el incremento, o diferencia entre el primer valor de la", http://office.microsoft.com/es-es/excel/HP100726853082.aspx
- "La columna B tiene una serie del tipo Lineal con un incremento de 5 ", http://www.mailxmail.com/curso/informatica/excelxp/capitulo5...
- "La caja de texto Incremento señala a Excel cuánto debe sumar a cada valor anterior de la serie", http://www.ayudatareas.com.ar/noticias/27/archivo-ba374.shtm...
Peer comment(s):

agree AAG-alcaide : I agree, but it is in plural.
59 mins
Hm... Supongo que dependerá del caso. Si dices "...aumentar el número en incrementos de..." sí es plural. Si es un campo en el que indicas el incremento, entiendo que mejor singular. ¡Muchas gracias por la nota!
agree Mar Brotons
4 hrs
Muchas gracias Mar.
Something went wrong...
9 hrs

incrementos

STEPS es un plural.
Something went wrong...
19 hrs

"saltos" entre cada número

no se si es muy técnico, pero a mi me quedaría claro. De todos modos sigue una explicación en el texto original, así que no creo que se trate de un vocabulario tan específico. Lo de "incremento" no me convence cuando la tabla va "down".
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search