Glossary entry

English term or phrase:

find the record for that batch

Spanish translation:

se busca el registro para esa remesa / partida / lote

Added to glossary by Coral Getino
Jan 7, 2005 21:54
19 yrs ago
English term

find the record for that batch

English to Spanish Bus/Financial Management warehouse management (ERP)
ERP document
Open inventory counting screen. Determine the count batch from the audit count worksheet. ***Find the record for that batch*** from the grid at the top of the screen.

Tengo un problema con "batch", no lo puedo traducir como "lote", porque en el texto también sale "lot", que estoy traduciendo como "lote". Para "batch" he puesto "remesa".

Sugerencias, mil gracias.

Discussion

Non-ProZ.com Jan 7, 2005:
Gracias tambi�n a Coral por la aclaraci�n.
Non-ProZ.com Jan 7, 2005:
Gracias por aportar tu granito de arena Ltemes.
Ltemes Jan 7, 2005:
A m� �busque� me parece bien tambi�n.
Non-ProZ.com Jan 7, 2005:
�Que les parece "busque el registro"?

Proposed translations

+3
12 mins
Selected

se encuentra el registro para esa remesa

O si prefieres utilizar el infinitivo: "encontrar..."

Maria Moliner

Remesa:
Cosas, particularmente *mercancías, que se remiten de una vez: ‘Ha llegado una remesa de algodón. Su encargo no ha llegado en esta remesa’. Ô Expedición.

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2005-01-07 22:08:51 GMT)
--------------------------------------------------

\"partida\" tambien suena bien! Me gusta mas escribir instrucciones en impersonal con \"se\"....

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2005-01-07 22:17:51 GMT)
--------------------------------------------------

Estoy de acuerdo que \"buscar\" es lo que diría un hispanohablante!
Peer comment(s):

agree María Roberto (X) : Exacto en todo: 1) El uso del mejor diccionario castellano para definir la palabra "remesa". 2) En los textos instructivos se utiliza el infinitivo o el impersonal con "se". 3) "Buscar" es la palabra más adecuada
3 hrs
Muchísimas gracias, María!!!
agree Xenia Wong
6 hrs
Gracias Xen!
agree (r) Duran, MBA
8 hrs
Gracias!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Esta es la respuesta que mejor queda. Gracias de nuevo Coral, muy acertada opción."
4 mins

encuentre el registro para ese grupo/tanda

Oxford Superlex. Suerte.
Something went wrong...
3 hrs

busque el registro para esa partida (remesa, serie, tanda)

Totalmente. "Find" en estos casos se traduce por "buscar".
Something went wrong...
+4
4 mins

Encuentre el registro de ese lote

OK

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2005-01-07 21:59:45 GMT)
--------------------------------------------------

O dependiendo del tipo de registro: número de registro, clave de registro, archivo, etc.

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs 55 mins (2005-01-08 03:50:27 GMT)
--------------------------------------------------

Dejé lote porque pienso que \"batch\" es tan solo un sinónimo para no repetir la misma palabra y no una palabra más específica dentro de ese contexto.
Peer comment(s):

agree Cecilia Della Croce
12 mins
Gracias Cecilia =)
neutral Coral Getino : Pero está buscando un sinónimo de lote... De acuerdo con lo del número o clave!
20 mins
Gracias Coral =) Puse una nota aclaratoria.
agree Alejandro Umerez : Me parece la traducción aprpiada
47 mins
Gracias Alejandro =)
agree Adriana de Groote : Correcto
1 hr
Gracias Adriana =)
neutral Ltemes : concuerdo con Coral. Según entiendo teju buscaba un vocablo que pudiera reemplazar a "lote", puesto que lo ha empleado como traducción de "lot"
2 hrs
Gracias Ltemes =) Puse una nota aclaratoria
agree (r) Duran, MBA
8 hrs
Gracias =)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search