Glossary entry

English term or phrase:

go looking for happiness

Spanish translation:

andar buscando la felicidad

Added to glossary by Beatriz Ramírez de Haro
Jan 29, 2017 20:14
7 yrs ago
English term

Go looking for

English to Spanish Other Linguistics Go looking for
You don’t have to go looking for happiness,
You don’t have to try to generate it.
Change log

Feb 6, 2017 19:32: Beatriz Ramírez de Haro Created KOG entry

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (2): Magdalena Balibrea Vich, JohnMcDove

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

katan Jan 30, 2017:
ir a buscar la felicidad
Kirsten Larsen (X) Jan 29, 2017:
"estar buscando", diría yo.

Proposed translations

+8
59 mins
Selected

ir buscando/buscar/ir en busca de la felicidad

Hay muchas formas de decirlo. La que más me gusta en este caso es "ir buscando".

- En forma impersonal: "No hay que ir buscando la felicidad"
- En segunda persona: "No tienes que ir buscando la felicidad"

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2017-01-29 22:03:44 GMT)
--------------------------------------------------

Me gusta mucho la sugerencia de Robin "andar buscando" y creo que vale para todos los países.
Peer comment(s):

agree JohnMcDove : No tienes que ir en busca... :-) /../ De nada, Beatriz. Lo de "andar buscando" también me gusta mucho. Funciona a la perfección en el contexto. :-)
35 mins
Gracias John - Bea
agree Jennifer Levey : "andar buscando" en "chileno"
41 mins
También va muy bien por aquí. Decididamente, la mejor opción. Saludos Robin
agree Julieta Perez
4 hrs
Gracias Julieta - Bea
agree Virginia Asensio
5 hrs
Gracias Virginia - Bea
agree bcsantos
11 hrs
Muchas gracias - Bea
agree Rosario Meriles
18 hrs
Gracias Rosario - Bea
agree Carole Salas
21 hrs
Gracias Carole - Bea
agree andyfergu
1 day 11 hrs
Muchas gracias - Bea
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias! No tienes que andar buscando la felicidad funciona perfecto. "
1 hr

no tienes que perseguir

No tienes que perseguir la felicidad (como meta), y tampoco tratar de generarla.
Something went wrong...
1 hr

ir en pos de la felicidad

Mi propuesta.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search