https://connect.proz.com/kudoz/english-to-spanish/law-general/7216186-new-york-city%E2%80%99s-rent-regulation-policies.html
Apr 29 04:19
6 days ago
English term

New York City’s rent regulation policies...

Non-PRO English to Spanish Law/Patents Law (general) Government politics
I would like to know the best translation of this phrase from American English into

Latin American Spanish.

Colleagues from Spain, feel free to send me your suggestions as well.

It's a translation about Committee on Housing and Buildings

This is for Latin American People living in The United States and Americans readers.

Is okay to translate it as sobre las polizas de regulaciones del alquiler?

Here is the full paragraph for your review:

Committee on Housing and Buildings

The Committee on Housing and Buildings has jurisdiction over New York City’s rent regulation policies and practices, as well as the Department of Buildings and Department of Housing Preservation and Development.

The following Council Members serve on this committee:

XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
Change log

Apr 29, 2025 10:59: Juan Gil changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (3): Pablo Cruz, abe(L)solano, Juan Gil

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Sumo mi 'agree' al comentario de abe(L). * Opción 1 > Políticas regulatorias de alquileres/arrendamiento de viviendas de la ciudad de NY.
La búsqueda "políticas regulatorias" en Google da 155 mil resultados > https://www.google.com/search?client=firefox-b-d&q="política...

* Opción 2 > Políticas de regulación de alquileres/arrendamiento de viviendas de la ciudad de NY.
La búsqueda "políticas de regulación" en Google da 3.750.000 resultados > https://www.google.com/search?client=firefox-b-d&q="política...
Luis M. Sosa Apr 29:
@Everybody Con abe(L): pólizas no. Con Mónica: políticas de la ciudad de Nueva York en materia de regulación del arrendamiento de vivienda (ponlo como respuesta).
abe(L)solano Apr 29:
Hola Mónica y Andrew gusto en saludarlos, gracias.
Mónica Algazi Apr 29:
¿Como respuesta, abe(L)? De acuerdo en algo así como "políticas y prácticas de la ciudad de Nueva York en materia de regulación del arrendamiento".
Andrew Bramhall Apr 29:
Totalmente de acuerdo con abe(l) Políticas de regulación del alquiler/renta de vivienda de la Ciudad. de Nueva York; exactamente así,a mi ver.
abe(L)solano Apr 29:
¿Por qué "Pólizas"? no No hablan de seguros sino de políticas de urbanismo.
Creo que es bastante transparente:
Políticas de regulación del alquiler/renta de vivienda de la cd. de NY

Proposed translations

6 hrs
English term (edited): New York City’s rent regulation policies

las políticas (Lat. Am.: los planteamientos del estado) de Nueva York de regulación de alquileres

póliza de regulaciones del alquiler? not really an insurance policy or póliza de crédito / loan agreement *form*.

'En Nueva York, la regulación de alquileres se divide en control de alquiler y estabilización de alquiler. El control de alquiler limita el alquiler que se puede cobrar y restringe el desalojo sin una causa justificada.'

' Lat. Am.: Los planteamientos de alquiler se refieren a las diferentes formas y estrategias que se utilizan para abordar la problemática del alquiler de viviendas, bienes o servicios.'

NB in BrE + IrE > security of tenure (Rent Act protection now called Housing Act protection) including rent control - had, in my conmveancing time in Madrid, been part of the scheme of una Vivienda de Protección Oficial. (Lat. Am. vivienda de interés social, West).

'El régimen de protección oficial de alquiler se refiere a la regulación que establece precios máximos para las vivendas de protección oficial (VPO) y viviendas protegidas, con el objetivo de garantizar el acceso a una vivienda asequible para personas con ingresos limitados.'


--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2025-04-29 10:28:01 GMT)
--------------------------------------------------

had, in my conveyancing time in Madrid...
Example sentence:

IATE> en rent-controlled housing es vivienda de alquiler moderado en ] rent control act COM es decreto sobre arrendamientos protegidos COM

SPA> Existen tres tipos de viviendas protegidas, en función de su uso: viviendas protegidas para venta o uso propio, viviendas protegidas para arrendamiento y viviendas protegidas de Integración Social.

Note from asker:
Thanks for your help Adrian. I'm sorry about the delay. I was interpreting in a court case.
Peer comment(s):

disagree Maria Laura Curzi : "Los planteamientos del Estado" suena raro, parece IA. Planteamiento no se usa en este contexto > https://dle.rae.es/planteamiento
4 days
agree Mónica Algazi : las políticas... Saludos, Adrian.
5 days
Something went wrong...