Glossary entry

English term or phrase:

"move past someone"

Spanish translation:

dejar atrás // superar // ir más allá

Added to glossary by Nuria Cobelo
Jul 1, 2009 11:19
15 yrs ago
4 viewers *
English term

"move past someone"

English to Spanish Other General / Conversation / Greetings / Letters
¡Hola! A ver si me podéis ayudar con este término. Hay una persona que está hablando sobre un personaje histórico y dice que seguía sus creencias. Y luego dice que ahora "I'm moving past...".

¿Se podría traducir por algo como "ahora estoy superando lo de..." o algo similar?


¡Muchas gracias!

Proposed translations

+1
12 mins
Selected

dejar atrás // superar // ir más allá

:)

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2009-07-01 11:39:04 GMT)
--------------------------------------------------

Otra buena opción sería "Ahora voy por otro camino"
Peer comment(s):

agree Natalia Pedrosa (X) : Estoy con "dejar atrás". Saludos
3 mins
Saludos y gracias, Natalia - Bea
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "¡Muchísimas gracias por tu ayuda! ¡Un saludo!"
9 mins

lo estoy superando / me estoy alejando de ellas / estoy abandonándolas

suerte.

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2009-07-01 11:29:54 GMT)
--------------------------------------------------

TAMBIÉN:
estoy pasando a otra cosa / estoy dejando atrás todo eso.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search