Glossary entry

English term or phrase:

pound

Spanish translation:

cámara

Nov 12, 2007 10:01
16 yrs ago
2 viewers *
English term

pound

Non-PRO English to Spanish Tech/Engineering Fisheries
Hello all!!

Here's a couple of sentences to provide a bit of context:

"What species are contained in this box / pound?"

"What weight of fish is there in this box / pound?"

"What percentage is there of … (species) in this pound?"

The last question kind of suggests it's a pretty large container. I asked my client for an explanation and this is what I got...

"A pound is a fish compartment/a sub division of the fishroom".

The fish room or fishroom being of course the "bodega" or "bodega de pesca" in Spanish... I haven't found ANYTHING at all... Can anyone help please?? :)

Thanks a lot!!!

Proposed translations

1 hr
Selected

cámara

Los frigorífiicos de carne tienen diversas cámaras de frío, algunas para maduración de la cane, otras para el preenfriamiento, otras de congelado rápido y aún otras para congelado permanente.
¿Será que la industria pesquera de procesamiento también tienen diversas cámaras dentro de la bodega?
Como no estoy seguro voy a puntear mi confianza de acuerdo.
Note from asker:
Gracias Slothm, me gusta mucho lo de cámara... De momento es mi favorita!! :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias slothm y a todos los que contestaron!!"
30 mins

jaula flotante

If you look in google piscifactorias you will find this term!!
Note from asker:
Thanks Eileen... But this ain't an easy one! I don't think it's a "jaula flotante". As you can read in my notes, it's a place where you STORE fish rather than catch it - wouldn't be too fresh in a cage... ;) It's not an easy one I'm afraid...
Something went wrong...
1 hr

compartimiento (en este contexto)

En este caso, si ya es dentro del barco, parece referirse a pescados, aunque pound y pound net son en general el lugar donde se atrapa a los peces y están dentro del agua.
Si no, es el compartimiento de la red de pesca donde quedan atrapados.
(No son jaulas flotantes, ésas se usan para cultivo)
En el último link hay un buen dibujo.

Pound: 3. A kind of net, having a large inclosure with a narrow entrance into which fish are directed by wings spreading outward.
http://www.biology-online.org/dictionary/Pound

3: an enclosure within which fish are kept or caught; especially : the inner compartment of a fish trap or pound net
http://www.m-w.com/dictionary

Pound Net: http://www.dnr.state.md.us/fisheries/commercial/poundnet.htm...


--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-11-12 12:01:33 GMT)
--------------------------------------------------

Podría ser que "pound" aquí se refiera a la cantidad de peces atrapados en la red, una vez que están a bordo. El uso como medida, "redada" por ejemplo.
Note from asker:
Um, compartimento no me suena mal tampoco, pero sí me suena a algo más grande. Definitivamente, no es una red (aunque ese tipo de red también se llame pound). Gracias arte!
Gracias arte, pero según el cliente (Ver nota arriba): "A pound is a fish compartment/a sub division of the fishroom".
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search