Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
PSE
Spanish translation:
Necesidades de finaciamento del servicio público
Added to glossary by
Robert Roata
Jun 12, 2006 13:33
18 yrs ago
3 viewers *
English term
PSE in circle
English to Spanish
Tech/Engineering
Electronics / Elect Eng
CE Mark, UL Listing Mark, TUV License Mark, C-tick Mark, PSE in circle, FCC Part15 disclaimer, WEEE Mark (wheelie bin symbol shown below).
Proposed translations
(Spanish)
4 +1 | PSE - necesidades de finaciamento del servicio público |
Robert Roata
![]() |
5 | Product Safety Engineering- Ingenieria de Seguridad del Producto |
Roberto Rey
![]() |
Proposed translations
+1
6 mins
Selected
PSE - necesidades de finaciamento del servicio público
a suggestion
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2006-06-12 13:42:08 GMT)
--------------------------------------------------
PSE = pseudoinstrucción - otra posibilidad
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2006-06-12 13:42:08 GMT)
--------------------------------------------------
PSE = pseudoinstrucción - otra posibilidad
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 hr
Product Safety Engineering- Ingenieria de Seguridad del Producto
See reference, and they are referring to Certifications nothing else.. generally these cert. are not translated.
--------------------------------------------------
Note added at 8 days (2006-06-20 15:16:16 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
WRONG WRONG WRONG ANSWER SSLECTED A BIG MISTAKE!!! WHO IN THE WORLD WOULD THINK THAT! I´M SORRY FOR YOUR CLIENT!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
--------------------------------------------------
Note added at 8 days (2006-06-20 15:16:16 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
WRONG WRONG WRONG ANSWER SSLECTED A BIG MISTAKE!!! WHO IN THE WORLD WOULD THINK THAT! I´M SORRY FOR YOUR CLIENT!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Reference:
Peer comment(s):
neutral |
Marta Fernandez-Suarez (X)
: Hola Satto. Lo de WEEE (una directiva europea), aparece casi siempre traducido por RAEE. También he visto "Marcado CE". Saludos. Marta/Sí, sólo me refería a las que dije. Lo de C-tick siempre he visto que se deja en inglés. Saludos
22 mins
|
Si pero en certificaciones de este tipo como "UL listed" y nunca he visto el "UL" traducido, pero si, debe haber quien lo traduce..nada es absoluto
|
Something went wrong...