Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
tuition break
Spanish translation:
descuento/ rebaja de la matrícula/ cuota
Added to glossary by
Rocío Silveira de Andrade
Jan 14, 2005 07:41
19 yrs ago
1 viewer *
English term
tuition break
English to Spanish
Other
Education / Pedagogy
¿Es una rebaja/ reducción o una interrupción del pago?
La oración dice:
Know the community so that you can advertise tuition breaks when they are most likely needed by prospective clients.
Hablan del servicio de guardería.
Gracias anticipadas.
La oración dice:
Know the community so that you can advertise tuition breaks when they are most likely needed by prospective clients.
Hablan del servicio de guardería.
Gracias anticipadas.
Proposed translations
(Spanish)
Proposed translations
+3
10 mins
Selected
descuentos de matrícula/matrículas rebajadas
Yo lo entendería como una rebaja.
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas gracias a todos por sus aportes. Como bien dijeron, se trata de un descuento/ una rebaja."
11 mins
cuota reducida
En general se aplica este término al hablar de cuotas reducidas (por ejemplo, en universidades o en oficinas públicas)
+1
13 mins
54 mins
descuentos en tus tarifas
creo que no se debería hablar de matrícula o de cuotas exclusivamente, porque parece que los descuentos se pueden aplicar a las dos cosas, por ello creo que "tarifas" sería más adecuado...
1 day 19 hrs
una beca /media beca
es el modo en que le decimos aquí, en Argentina, cuando se le da un beneficio en la cuota (media beca, un cuarto de beca, beca total... depende del caso). En síntesis, se trata de una reducción total o parcial de lo que se suele cobrar de cuota. Espero te sirva. Saludos!
Something went wrong...