Glossary entry

English term or phrase:

hip crowd's

Spanish translation:

..la preferida de los vanguardistas/conocedores de la moda

Added to glossary by Lydia De Jorge
Dec 24, 2007 13:10
16 yrs ago
English term

hip crowd's

English to Spanish Other Cosmetics, Beauty
-XXX Brumisateur

-The XXX Facial Spray suits all the family:

-Women use it as a moisturizer and makeup enhancer.
-Men use it after shaving, to keep their skin smooth, and after long hours of driving for an instant awakener.
-Children can use it too, as it cleanses and soothes their delicate skin.

And last but not least, the XXX Facial Spray is the hip crowd’s selection. Skin experts, make up artists, top models and Hollywood stars strongly recommend it every day.
Change log

Dec 26, 2007 19:34: Lydia De Jorge Created KOG entry

Dec 26, 2007 19:36: Lydia De Jorge changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/596960">Lydia De Jorge's</a> old entry - "hip crowd's "" to ""..la preferida de los vanguardistas/conocedores de la moda""

Proposed translations

+2
17 mins
Selected

..la preferida de los vanguardistas/conocedores de la moda

sugg

--------------------------------------------------
Note added at 2 days6 hrs (2007-12-26 19:34:16 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

A la orden Paula! Muchas Felicidades!!!
Peer comment(s):

agree Janine Libbey : Feliz navidad!
2 hrs
agree Egmont
6 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grtacias nuevamente Lydia !! :)"
34 mins

de los más famosos/ de la gente de fama (o "in")/de la gente famosa

Variantes
Something went wrong...
10 mins

los que están a la última moda

Suerte :D

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2007-12-24 13:22:46 GMT)
--------------------------------------------------

yo pondría que "es lo que eligen los que están a la última moda."

--------------------------------------------------
Note added at 54 mins (2007-12-24 14:05:14 GMT)
--------------------------------------------------

también se me ocurre algo con "onda": "gente en la onda", "con onda", etc....si la traducción es para Argentina podría ser.....
Something went wrong...
1 hr

es de la onda

En la radio, aqui en EEUU, dicen que "esta de onda " ( En los 60 "la nueva ola" new wave)

En este caso, esta no sera' un traduccion de hip crowd's, ma's bien una aproximacion, una frase similar.
Example sentence:

Los aros super grandes estan de onda en Les Schwab tire center.

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search