Aug 6, 2019 07:32
4 yrs ago
2 viewers *
English term

Peachy keen

English to Spanish Marketing Business/Commerce (general)
I'm translating some t-shirt slogans into Spanish...

So the shirt is supposed to just say "peach keen" along the front...

Discussion

Paul García Aug 6, 2019:
Con frases como esta, depende a cuál país está destinado...

Proposed translations

+1
2 hrs

genial / de perlas / maravilloso / bárbaro / todo sobre ruedas / estupendo

Difícil decidirse por una de ellas sin saber cuál es tu audiencia pero ese es el sentido en español.
Peer comment(s):

agree eski : Kind of like "Neeto-Keeno" -back in the day :)
3 hrs
Jaja, gracias Eski, muchos saludos!
Something went wrong...
3 hrs

qué padre, qué chido

In Mexico, these would be best. This type of expression is very country-specific.
Something went wrong...
7 hrs

Mejor es lujo

Ya que estamos creativos... : )
Something went wrong...
14 hrs

Nítido, Padrísimo, esta que jode, esta te madre.

Esta en excepcionales condiciones.

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2019-08-06 23:25:54 GMT)
--------------------------------------------------

"Esta viento en popa" sería una forma casi universalmente apropiada de traducirlo!!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search